Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Omnia

Omnia перевод на английский

72 параллельный перевод
Pero para los cristianos : "Primero y ante todo" el temor de Dios y la caridad cristiana. Recordadlo.
But, "Cristiani in primis et ante omnia" being afraid of the Lord and Christian charity.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
Veeri... - Veritas et probitas super omnia.
- Veritas et probitas super omnia.
Cuántas veces me ha acompañado a casa, se ha inclinado, ha besado mi mano y me ha dicho : "Rebel... veritas et probitas... super omnia".
Many's the night he's walked me to my door, bowed, kissed my hand and said, "Rebel... Veritas et probitas super omnia."
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
Costóbaco, rey de Omnia.
Costobacus, king of the Omnia.
Salud, Costóbaco, Rey de Omnia.
Greetings, Costobacus, king of the Omnia.
Amor Omnia
Amor Omnia
"Caritas sante omnia", como suele decirse...
"Caritas sante omnia", as says the...
"Obras completas".
"Opera omnia ad usum delphini".
"Amor vincit omnia". "El amor vence todo".
"Amor vincit omnia." Or : "Love conquers all."
" Amor omnia vincit.
"Amor omnia vincit".
Adiuvante Domino nostro Jesu Christo Qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus per omnia saecula saeculorum.
Through the help of our Lord Jesus Christ, with the Father and the Holy Spirit, who live and reign in heaven forever and ever.
Omnia Munda Mundis!
Omnia Munda Mundis!
Jesus itaque, sciens omnia quae ventura erant... super eum, processit... et dixit els :
Jesus, knowing all that was to befall him, came forward and said : Whom do you seek?
Omnia in duos...
Omnia in duos...
Nec quattuor nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
Nec quattuor... nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
De hecho, en este lugar Jaded día y edad, Es agradable saber que Omnia vincit amor.
In fact, in this rather jaded day and age, it's nice to know that amor vincit omnia.
"Vanitas vanitatum et omnia vanitas", dice el predicador :
Says the preacher.
- Amor Omnia Vincit, El amor conquista todo
Amor omnia vincit. Love conquers all.
Amor vincit omnia.
Amor vincit omnia.
Sin embargo, mors omnia solvit.
Still, mors omnia solvit.
Amicorum sunt omnia communia.
Amicorum sunt omnia communia.
Solve, reveni, aperi, rumpe... solve, reveni... " "fractae, omnia vin —"
FRED : - solve reveni. Aperi rumpe, solve reveni.
In Omnia Paratus!
In Omnia Paratus!
Así que la seguí hasta el aparcamiento, y se metió en un monovolúmen, y dijo "In Omnia Paratus", que significa "Lista para todo".
So I followed her out to the parking lot, and she got in this fancy black SUV, and said "In Omnia Paratus", which means "Ready for anything".
Tengo los vestidos de fiesta, la chica con máscara de gorila, In Omnia Paratus – un lema muy elegante, por cierto... la matrícula de la van negra, y una docena de cosas más.
I have the ball gowns, the girl in the gorilla mask, In Omnia Paratus – very fancy catch phrase, by the way – the license plate on the black SUV, and about a dozen other little things.
- In omnia paratus.
- In omnia paratus.
In omnia paratus.
In omnia paratus.
¡ ln omnia!
In omnia!
- ¡ ln omnia paratus!
- In omnia paratus!
¡ ln omnia paratus!
In omnia paratus!
"Omnia Mea Mecum Porto."
"Omnia Mea Mecum Porto."
Con esfuerzo se resuelven todos los problemas, Bala.
But "labor omnia vincit" Labour conguers all
Bala, ese hombre está enfermo.
Just four days. Labor omnia vincit
- Con esfuerzo siempre se vence. - ¿ Qué lenguaje es ése? Latín.
It was written "Labor omnia vincit" What does that mean?
Con esfuerzo se conquista todo.
Labor omnia vincit
En Omnia, llamamos a la Noche de la Vigilia de los Puercos el Ayuno de San Ossorio.
In Omnia, we call Hogswatch Night the Fast of St Ossory.
"In omnia paratus".
"In omnia paratus."
"Omnia vincit amor".
Omnia vincit amor.
"Omnia vincit amor"
- Omnia vincit amor :
Benditos sean el cielo, la tierra el mar y todo lo que es tuyo.
Benedicant te caeli, terra, mare, et omnia quae in eis sunt.
"Omnia Gallia in tres partes divisa est".
"Omnia Gallia in tres partes divisa est."
Hermano Omnia Vincarn, está mirándome como un perro hambriento.
Brother Omnia Vincarn, you're watching me like a hungry dog.
Confiteor Tibi Domine in toto corde meo. Narrabo omnia mirabilia tua.
Confitebor tibi Domine in toto corde meo mirabo omnia mirabilia tua.
y en nuestro Sr. Jesucristo, hijo único de Dios nacido del padre... de su misma naturaleza
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unicum, et ex Patre natum ante omnia saecula.
Verdadero, engendrado no creado de la misma naturaleza que el padre Por quien todo fue hecho y por nosotros los hombres
Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem.
per omnia saecula saeculorum.
... per omnia saecula saeculorum.
- ¿ Cómo?
Amore omnia vincit.
" Omnia incantamenta fracta.
FRED : Omnia, incantamenta fracta.
Omnia incantamenta fracta. "
Omnia, vincula sublata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]