Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Orchard

Orchard перевод на английский

787 параллельный перевод
Donde hubo una vez un huerto florido en Bélgica.
Where once a Belgian Orchard Bloomed.
Cavada entre montañas, en su ingenuo deslumbramiento de chiqulla, Belo Horizonte es la ciudad encantada, la ciudad del reposo, la ciudad vergel...
Carved between mountains, in its naive girlish dazzle, Belo Horizonte is the Enchantment-City, the Repose-City, the Orchard-City...
En casa tengo un enorme huerto con cerezos.
I have a big orchard with cherry trees at home.
Champmathieu obtendría una pena de tres meses.
For three apples stolen from an orchard,
¡ Eso no es cierto! Yo no he robado nada.
And you climbed into the Pierron orchard and stole their apples!
"... y permite que contemplen a los hijos " " de sus hijos como un olivar recién plantado,... "
" and let them behold their children's children like a newly planted olive orchard,
- Estar en un jardín, cantando, riendo y bailando, con vino, y el olor de la hierba húmeda a la luz de la luna...
- Why, to be in an orchard with singing and laughing and dancing and wine and the smell of the wet grass, all in the moonlight.
- ¡ Señor, es una herradura! Tal vez le envíe una plantación de melocotones.
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow.
Si permanecías muy quieto, podías oir el zumbido de las abejas. Y si te reías de repente, todos los pájaros te regañaban.
If you stood very still, you could hear the bees buzzing in the orchard, and if you laughed suddenly, all the birds scolded you for it.
Ve a ver lo que descubres en el Cherry Orchard.
See what you can find out at the Cherry Orchard.
- ¿ Qué piensan en Cherry Orchard?
- What do they think at the Cherry Orchard?
- Creo que alguien de Cherry Orchard.
- Possibly someone from the Cherry Orchard.
Y cerdos, cerezas, manzanas, melocotones, nueces, gatos...
Its got a kitchen orchard with cherries, apples, peaches,'cots, nuts,...
Comuníqueme con el 8591.
Get me Orchard-8591.
Ve a abrir, yo tengo que ir al huerto.
You talk to them, Albert. I've got to tidy up the orchard.
Mañana prepararemos la habitación que da al huerto.
Tomorrow we'll arrange the room that looks out on the fruit orchard.
Tu padre jamás se sentó en el huerto, a oír endurecerse sus arterias.
Your father never sat around an orchard, listening to his arteries hardening.
Es como coger fruta de un huerto.
That's just like walking through an orchard picking apples.
El huerto está al otro lado.
The orchard's on the other side.
Plantar un nuevo huerto.
Plant a new orchard.
Entonces, cuando Edwin me besó en el huerto..
So when Edwin kissed me in the orchard...
Pero todo cambió al salir del huerto.
But it was different after you left the orchard.
O sea que te han besado en el huerto, otra vez.
So now you've been kissed in the orchard all over again.
La camioneta está en el cobertizo No nos oirán
The truck's in the orchard shed, we can head out the back road, they won't hear us.
Se ha dicho que estando yo dormido en mi jardín me mordió una serpiente. Así, de los oídos de toda Dinamarca, por el falseamiento del proceso de mi muerte, se ha abusado groseramente.
Tis given out that sleeping in my orchard, a serpent stung me, so the whole ear of Denmark... is by a forged process of my death... rankly abused.
Mientras dormía en mi huerto por la tarde, como era mi costumbre en esa hora tranquila, lo invadió sigilosamente tu tío llevando consigo un frasco de jugo de cicuta, y en el hueco de mi oído vertió el repugnante destilado,
Sleeping within my orchard, my custom always in the afternoon, upon my quiet hour thy uncle stole... with juice of cursed hemlock in a vial, and in the porches of mine ears did pour the leprous distillment,
Son retoños de manzanos, si te gusta, Del huerto celestial de manzanos de Johnny.
They ´ re apple blossoms, ifyou please, from John ´ s heavenly orchard ofapple trees,
Huerto de manzanas.
Apple orchard.
" El huerto de arriba parece brillar...
" The upper orchard looks aflame...
Un fin de semana en el campo Llaman los árboles en el huerto
A weekend in the country Trees in the orchard call
El cementerio más bonito que hayáis visto.
Prettiest little bone orchard you ever see.
Ya pusieron un semáforo en la depresión de la Ave.
- Oh, they finally put a traffic light at that dip on Orchard Avenue.
Orchard.
- Yeah?
Él te dará una manzana por un huerto en cualquier momento.
He'll give you an apple for an orchard anytime! Hey, put a head on this!
Encontré este huerto donde maduran antes.
I found this orchard where they come ripe early.
Dijo que vendió las manzanas a una gran empresa.
Said he sold the whole orchard to a big shipper.
La Policía sospecha que el asesino del chofer del autobús de la Estación de la calle Orchard es Gunther Wyckoff fugitivo del Hospital Estatal para Delincuentes Psicóticos.
The police have good reason to suspect that the man who shot and killed a bus driver in the Orchard Street Depot tonight is Gunther Wyckoff a recent fugitive from the State Hospital for the Criminal Insane.
Odette acabara en mi oficina en Orchard Court, Portman Square.
'Odette found her way to my office in Orchard Court, Portman Square.'
- Orchard Court, Baker Street.
Orchard Court, Baker Street.
Denuncian a un merodeador en en el 1918 de la Avenida Orchard.
49, 1918 Orchid reports a prowler there. 1918 Orchid reports a prowler there.
Significa "del bosque" y Blanche "blanca" así que junto es "blanca del bosque"...
It means "woods," and Blanche means "white"... so the two together mean "white woods"... like an orchard in spring.
- Aprovechando que el párroco duerme riega bien todo el huerto,... así, cuando despierte con el fresco, se llevará una gran sorpresa!
- Taking advantage that the parishioner is sleeping,.. you water all the orchard,.. so, when he wakes up with the fresh, he has a nice surprise!
Las vi en un huerto junto a la carretera.
I saw them in an orchard by the roadside.
El huerto es de un amigo mío.
Oh, no, no. The orchard belongs to a friend of mine.
No, lo movemos cerca del viejo cerezo.
No, sir, we're moving it to the old orchard.
¿ Recuerdas el jardín de la otra noche?
Remember that orchard we saw the other night?
¿ Sabe que haré? Añado al palacio mi finca de Spalanise... -... con frutales, viñedos...
I also bet my estate in Spalanise....... with the orchard, the vineyard...
He preparado una escenita impresionante.
I've been working on a scene from The Cherry Orchard. The Cherry Orchard.
Te has comido un huerto completo de limones y no la recuerdas ni un poco.
She gave you an orchard of lemons and you don't remember her?
¿ Un huerto completo de limones a mí?
An orchard of lemons, to me?
Orchard Court, Baker Street.
Orchard Court, Baker Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]