Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Oreo

Oreo перевод на английский

346 параллельный перевод
Oreo que no debo participar en el torneo de pesca.
I don't think I should enter the fishing tournament.
- Oreo que sí.
- I believe so.
Oreo que ya no puede sacarme de quicio.
I don't think you can ever get me angry again.
- Oreo que sí.
- I think that's all right.
Oreo que los oigo.
I think I hear them.
Contiene navaja, pasta de dientes, Jabón, seis aspirinas... una toallita y cuatro galletas Oreo.
You have a razor, toothpaste, soap, six aspirin... a wash cloth and four Oreo cookies.
- ¡ Eh, la galleta Oreo se larga!
- Hey, the Oreo cookie's leavin'!
Como una galleta Oreo.
Like an Oreo cookie.
Piensa en más que las galletas de chocolate.
He thinks about a lot of things besides Oreo cookies.
¿ Una galleta Oreo para mí?
An Oreo cookie for me?
Blanquito, cara pálida, traidor, cerdo vendido.
Be nice! White meat, fish belly, ground chump, caramel-faced honky Oreo pig.
Una noche me pillaste en la cocina desnuda y con una Oreo en la boca.
You caught me one night sneaking out of the kitchen naked with an Oreo in my mouth.
¿ Tiene pedazos con "Oreo"?
Do you have Oreo pieces?
Ahí guardo mis refrescos y mis galletas.
That's where I keep my root beers and my double-thick Oreo cookies.
Tarde en la noche... Galletas Oreo, queso derretido,
Late at night- - Oreos, cheese whiz,
Los 2 lados de una galleta Oreo doble.
2 sides of the same double stuf oreo.
Yuca, barbacoa, oreos.
Yucca, barbecue, Oreo cookies.
Bien. ¿ Cómo me saludarías al llegar?
Good. What do you say to an Oreo?
Bien. ¿ Qué dices si te doy una Oreo?
Good. What do you say to an Oreo?
Profesor Oreo.
Professor Oreo.
Oreo que me quedaré en el departamento pero, Janie, en realidad quiero que vuelva.
I guess I'll stay in the apartment but, Janie, I really want him back.
Oreo que escuché algo.
I think I heard something.
Oreo que es él.
I think that's him.
Oreo que es hora de ser más específicos, ¿ no les parece?
I think it's time we got down to specifics, don't you?
- Oreo que pediste espaguetis.
- I believe you ordered the spaghetti.
- Oreo que tenía seis años cuando nos fuimos.
- I think I was six when we moved away.
Oreo que es hora de despedirte de tu amigo.
I think it's time to say goodbye... to your friend.
La línea Oreo!
The Oreo line! Hey, come on.
La línea Oreo!
The Oreo line!
La línea Oreo.
Oreo line!
Galletas oreo.
Oreo cookies.
echamos las galletas oreo sobre la manteca derretida, - Y continuamos triturándolas.
We pour the crushed oreos... into the melted peanut butter, and we continue to crush them.
En un acto sorprendente, el jefe ejecutivo de la compañía, F. Ross Johnson ofreció hoy a sus accionistas $ 17.6 billones por sus acciones en RJR Nabisco. Abastecedor de productos como Oreo, Camel, Winston y Salem.
In a surprise move, the company's chief executive officer, F. Ross Johnson today offered his stockholders $ 17.6 billion for their shares of RJR Nabisco suppliers of such famous products as Oreos, Camels, Winstons and Salems.
Un vaso de leche y un Oreo.
A glass of milk and one Oreo.
Entiendo que sólo pueda pagarle un Oreo.
No wonder he can't afford more than one Oreo.
Un mensaje a la galletita Oreo.
A message to the Oreo cookie.
Tengo el llenno de oreo.
I got Just Oreo filling.
Buckman de comer una Oreo en la cocina.
Buckman's eating an Oreo up in the galley.
Dentro de 50 años estaremos muertos. Y aquí habrá otra gente tirada, bebiendo cerveza, comiendo pizza, quejándose del precio de las Oreo y ni siquiera sabrán que estuvimos aquí alguna vez.
Fifty years from now we're all gonna be dead and there'll be new people standing here drinking beer, eating pizza, bitching and moaning about the price of Oreos, and they won't even know we were ever here.
¿ Conoces cómo una Oreo tiene esa suave crema entre dos galletas duras?
You know how an Oreo has that soft filling between two hard cookies?
Una vez atacó una máquina expendedora, cuando salió un Twinkie en vez de un Oreo. Esta al borde, al borde.
She did attack a vending machine once, when a Twinkie came out of the Oreo chute.
Oreo que lo más importante es que estemos juntos.
The most important thing is for us to be together.
Oreo que deberías escucharla, Michael.
Well, I think you ought to listen to her.
Oreo que no estaría equivocada si dijera que, a su manera posee sentimientos tuertes- -
I wouldn't be totally off base if I said that in her way... -... she does possess strong feelings- - - Jules!
Oreo que eso es todo.
Well, I guess that's it.
La buena noticia es que si empiezo el día con esto, por la noche puedo comer galletas Oreo.
The good news is if I start the day with this, I can work in my Oreos at bedtime.
Oreo que me creyó.
I think she believed me.
Oreo que tiene un rollete.
Anyhow, I think he's seeing somebody.
Oreo que sí.
No, I could. I think I could.
Normalmente lo hubiera dejado que masticara esas Oreo hasta quebrarlo.
And usually I would've let him go on chewing those Oreos till he was dead broke.
Creo que el precio sigue un poco inflado... pero oreo que podemos llevarlo a su piso.
I think the price is still a little inflated, but I think we can get him to his floor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]