Translate.vc / испанский → английский / Originals
Originals перевод на английский
573 параллельный перевод
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés... cuando les cuente que las originales se destruyeron... hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
The history of these figures becomes more interesting, perhaps... when I tell you that the originals were destroyed... twelve years ago, in London, in a fire... and were reproduced only after years of arduous toil.
¿ Para qué un original?
Who cares from originals?
Como consta que, durante la inauguración... de la Exposición estaban allí los originales, no existe duda de que... estos sellos falsificados fueron colocados allí, para disimular el robo de los originales.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Los originales habían sido cedidos... por personalidades relevantes de Instituciones públicas.
The originals are loans from different public characters and public institutes.
- ¿ De quién son los originales?
Who are the owners of the originals?
- del banco del Estado.
Done better than the originals in the state's print office.
Creo que el maestro del crimen no está interesado en el original, si puede hacer pasar las falsificaciones por originales al mismo precio.
I believe the master criminal is not interested in the original, if he can pass off the forgeries as originals for the same price.
Son los originales con los que personajes históricos como Lady Jane Grey... y la Reina Catalina Howard fueron decapitados en este recinto.
These are the originals with which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard was beheaded within these precincts.
Nadie podría distinguirlas de las originales.
No one could tell them from the originals.
Situada en la esquina está la biblioteca, donde se encuentran muchos de los originales de este genio literario.
Located on the corner is the library, Where many of the originals of this literary genius.
¿ "Vandermeers originales"?
"Vandermeer originals?"
Tengo los originales.
I have the originals.
Los originales, esta vez.
The originals, this time.
Pero cualquiera puede ser dueño de copias, yo personalmente los prefiero reales.
But anyone can own prints of paintings. I happen to prefer the.. originals.
Son míos, y originales.
They're mine, and they're originals.
Sr. Andrews, ¿ le interesaría modelar para mí, unos originales que tengo en mente?
Mr. Andrews. Would you be interested in some modeling for me, some originals I have in mind?
Ya estoy casada con el 738 de la Avenida Madison, Confecciones...
I'm already married happily to 738 Madison Avenue, Therese Originals...
- Pero no me puedo permitir los originales.
- But I can't afford originals.
Los originales, mientras tanto, están en manos de estos incompetentes.
The originals, in the meantime, are in the hands of these two incompetents.
Eres consciente de que si soy arrestado... los originales caerán en manos de la GESTAPO.
You realize if I'm arrested the originals will find their way to the Gestapo.
El material de las boutiques me parece tan bueno como esos caros originales.
The stuff from the boutiques looks just as good as those expensive originals.
Podría ser mejor comprar alguno de esos originales. ¿ eh?
It might be better to buy some of those Paris originals, huh?
Pero si son modelos originales.
- But these are originals.
Son todos modelos originales.
They're all originals!
Tengo que leer tres originales.
I have to read three originals.
Lily viste uno de los modelos originales de Lazlo Brastoff- - Pantalones de terciopelo negro con una encantadora blusa de leopardo.
[Woman] Lily is featuring one of the true Lazlo Brastoff originals... black velvet pants with a lovely leopard top.
Zapatos con incrustaciones de diamantes que le dan un toque de brillo extra... a uno de los modelos de Lazlo Brastoff más bellos y llamativos.
Diamond-studded shoes add an extra touch ofbrilliance... to one of Lazlo Brastoff's most beautiful and eye-catching originals.
Sí, KAOS está reemplazando obras de arte famosas por copias sin valor y luego vende los originales detrás de la Cortina de Hierro.
Yes, we know that KAOS has been replacing famous works of art with clever but worthless copies and then selling the originals behind the Iron Curtain.
- ¿ Son copias u originales?
- Are they originals or copies?
Es una rareza ver tantos originales.
One rarely sees so many originals.
Su idea de decorar cuartos de hotel con obras originales, es maravillosa.
Her idea for filling hotel rooms with originals is brilliant.
No lo sé. Esa es la verdad, te digo. No lo sé.
What happens to the people whose identities have been taken over, the originals?
La máquina en el Centro Médico? Sí.
None of us know where our own originals are.
¿ Cómo es eso? La gente que los Chameleoon han raptado, los originales, están ocultos en algún lugar aquí, en el aeropuerto de Gatwick.
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport.
Miles de vidas dependen de nosotros para encontrar los originales - y rápido!
Thousands of lives are depending on us finding those originals - and quickly!
las personas especiales hasta aquí se sienten más seguros si los originales se encuentran actualmente en el satélite.
The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Los originales son perfectamente seguros.
Their originals are perfectly safe.
¿ Qué quiso decir acerca de nuestros originales?
What did you mean about our originals?
Gente como su director y que el hombre allí cuyos originales están a salvo a bordo de aquí.
People like your Director and that man over there whose originals are safe on board here.
Y luego hay gente como ustedes dos, cuyos originales se han quedado atrás en el aeropuerto de Gatwick.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
Hemos encontrado todos los originales.
We've found all of the originals.
¿ Dónde encontrar los originales?
Where did you find the originals?
Él dijo que había encontrado a nuestros originales.
He said he'd found our originals.
Ellos afirman que han encontrado los originales.
They claim they have found the originals.
Usted me dijo que estaban escondidos todos los originales.
You told me that all the originals were hidden.
¿ Puede ahora el estado donde se encuentran los originales?
Can you now state where you found the originals?
Los originales fueron descubiertos en un aparcamiento.
The originals were discovered in a car park.
No eran malos, porque tenían que sustituir los originales en la galería de la colección Hamilton.
They weren't bad, because they had to sit as substitutes for the originals in Lady Hamilton's gallery.
Y nosotros dejamos creer que Barret había sustraido las auténticas obras maestras... ¿ por qué?
And we believed that Barret had switched them over for the originals two great masterpieces... Why?
Podrían pasar por los originales.
- You could pass for the originals.
Son los originales.
They're originals.