Ot перевод на английский
632 параллельный перевод
DE INAUGURACIÓN DEL NUEVO FERROCARRIL,
OT THE NEW RAILWAY,
Tú no eres responsable de Io que hiciera tu padre.
Oh. Well, you're n ot responsible for your father, hmm?
¡ Y ahora, quiero anunciar el comienzo de las espléndidas festividades en honor de Michiko!
And now I'd like to announce the beginning, ot the splendid festivities in honour of Michiko -
Al norte, al sur, al este o al oeste.
North, south, east ot west.
N-O, No.
N-O "ot." Not.
Ettán tod Ot tlittet.
You're all so glum.
iPala aUé IleVal tod Ot ettOt tlattOt a Reinickendo _?
Why do you want all this brought to Reinickendorf?
Dígame, señor subteniente... in Ot VeleMOt atí nOtOtlOt al aVanlal?
Say, Lieutenant Will we look like that when we attack? - How?
- iEttUVO con CaMpetin Ot!
- It was on the farm!
i Ettaban Catad Ot?
Were you married?
iACatO todavía aUedan al9Un Ot?
Are there any left?
La mayoría de ellos están desnutridos.
Most ot them are undernourished.
- Ya sé, estás mantenido. - ¡ No! No soy un mantenido.
- I g ot it, you're supported.
- Media hora bastará.
- Another half hour ought to do ot.
Pero se la debía.
But I owed it ot them.
¿ Y por qué no lo dijiste después?
And why didn't you say later, that we got ot like you?
Procure no incriminarme.
And be careful not ot get me mixed up in this.
¿ Crees que voy a permitir que mi hija pase la noche no sé dónde con no sé quién?
I wont let my qdagter ot so late ith an oold persono
Será mejor que lo cuelgue Ud. mismo, de lo contrario se caerá a pedazos y luego me echará la culpa.
You'd better hang ot yourself otherwise it'll fall apart and you'll be blaming me then.
¿ Debo hablarle o mejor me voy?
OT Perhaps go out?
Es el nuevo terapeuta.
He's a new OT.
Los que realmente me enfadan son los de esta ciudad, que se están tragando esta insensata historia, que tú eres la responsable de ambas muertes.
The ones I'm really angry at... are the people ot this town who've been eating up this senseless story that you're responsible for both deaths.
Ven a mis hijos, nuestro pueblo ha ido a la plaza de ot... oratoria.
Come my children, our people have gone to the square of ot... oratory.
- Me gustas mucho.
I like you a lot. - Marko, that's what you say to all ot them.
No estoy seguro de si eso es mejor.
_ ot sure if that's better.
No todos los trabajadores entienden nuestras iniciativas, así que pueden volverse contra nosotros.
_ ot all the workers understand our initiatives, so they can be turned against us.
Ni siquiera si se colocan en algún apartamento burgués.
_ ot even ifyou put them in some bourgeois apartment.
No con falso humanismo liberal, y tampoco con el cristianismo de las obras de Dostoyevsky, sino con las armas en la mano.
_ ot with fake liberal humanism, and not even with Christian Dostoyevsky-plays, but with arms in hand.
Me refiero a lo que la situación revolucionaria dada dicta.
_ ot what you but what the given revolutionay situation dictates.
No mucha comida, más municiones.
_ ot much food, more munitions.
No, no, Mariscal, no es un jamón, es una guitarra.
No, no, that is n ot a ham, it's a guitar.
No estamos solos.
We will ot remain alone.
Og ot erus saw bmal eht tnew yram taht, erehwyreve dna, wons sa etihw saw eceelf sti, bmal elttila dah yram!
Ogoteruss awbm, Aleht tnewy ramahe, Ehwy revedna wonssa, Etih swawec stahn, Bmaltlttiladahy ram!
¡ Letham! "Res o no res, taes la tioncues".
"be ot or bot ne ot, tath is the nestquie."
Gracias señor Wayne pero tenemos que marcharnos
Thanks, Mr. Wayne but I really got ot get back
Joven caine, cuando era niño caí en un pozo profundo y estaba abatido y no podía salir.
Youn g C ain e, wh en I was a boy I fell into a h ol e in th e groun d an d I was broken an d coul d n ot climb out.
Tienes a darrow encerrado, ¿ verdad?
You g ot Darrow I ocked up, ain't you?
¿ cómo puedo evitar pelear con un hombre que desee pelear conmigo?
Bu t, master, h ow d o I n ot con ten d wi th a man th at w ou I d con ten d wi th me?
Pero si no está en armonía, aunque el cuerpo descanse siempre habrá violencia.
An d i n th e h eart th at i s n ot on e wi th n atu re, th ou g h th e bod y be at rest th ere i s al ways vi ol en ce.
Difícil de entender excepto la que no se puede nombrar.
Hard to u n d erstan d excep t th at wh i ch can n ot be sp o ken.
¿ entonces siempre se debe decir la verdad no importa cuáles sean las consecuencias?
Bu t sh ou I d I n ot al ways sp ea k th e tru th n o matter wh at th e con seq u en ces?
"Meeting place ot the dead". En inglés suena mucho mejor, como todo.
Sounds much better in english... like everything else.
- ¿ Quién? " ¡ Quiero ver a Martinaud!
" I want ot see Martinaud!
Y esta carta explica por qué estamos en un lago del norte de Italia, porque fue enviada a un hombre llamado Alessandro Volta, que vivía aquí, en Como.
And this letter is why we are on a lake in northern Italy, because it was sent ot a man called Alexander Volta, who lived here, in Como.
No quedan más. ¡ Pero por favor!
Ain't ot any I'm out of.
Profesor, tiene un neumático pinchado.
Sir, you ot a flat tire.
- Voy yo, dame el termo.
- We ot no champane I'll et some water. - l'll go myself.
Que cojones me importa la policía, yo, tengo la tenencia de armas.
- Get off me! - The police I care hit about the police! I ot a permit
A mi hija ni la nombres, ¿ entendido?
Don't even mention my daughter, ot it?
50 millones de libras es mucho dinero.
Fifty million pounds... it's a lot ot money.
¡ Si que aprende palabras!
What a lot ot newwords!