Translate.vc / испанский → английский / Ounce
Ounce перевод на английский
1,544 параллельный перевод
Todo lo tenemos por onzas.
Everything we supply is by the quarter ounce.
14 gramos.
Half an ounce.
¿ Comiste una porción en City Wok diario como te dijimos?
Did you eat only one ounce of City Wok a day like we told you?
Lo agarré con más de 25 gramos de cocaína en el asiento.
Caught him with over an ounce of blow... in his passenger seat.
Solo compramos gel KY tamaño normal.
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Está tejiendo una jumper y necesita un ovillo de lana.
She's knitting a jumper, and she needs an ounce of wool.
Está tejiendo una jumper, y necesita un ovillo de lana.
She's knitting a jumper, and she needs an ounce of wool. Oh, subtle.
No tendremos la menor lenidad contigo.
You will not be shown an ounce of leniency.
- Nunca has tenido ni un poco de fe.
- You've never had an ounce of faith.
Los chicos de hoy no tienen ni un poco de coraje.
Kids today don't have an ounce of courage.
12 onzas de peso.
12-ounce weight.
Antecedentes por posesión.
Under an ounce.
Necesitaremos cada gramo de esa fuerza si pensamos vengarnos de nuestros captores.
We will need every ounce of that strength if we are to take revenge on our captors.
¿ Por qué tienes que agarrarte a es última pizca de chico malo y atrevido? .
Why do you have to hang on to that last ounce of bad-boy stuff?
Bueno, no recuerdas cuáles compró mamá, así que por suerte el Sr. Johnson recibió un cargamento y estaban regalados.
Well you said you couldn't remember which kind Mom got so... Fortunately Mr. Johnson just had a shipment of 16-ounce Solos. They were a steal.
¿ Un comentario para el libro anual?
Ladies an ounce of your wit for the video yearbook?
- Debe ser un precio incorrecto.
It's $ 100 an ounce.
El beluga realmente esta a $ 100 el gramo?
Excuse me, is the Beluga really $ 100 an ounce?
Y si saben que vendo beluga a 40 dólares por gramo, Me cortarían la lengua y me vaciaran los ojos!
And if they know I sell Beluga for $ 40 an ounce, they would cut out my tongue and pluck out my eyes!
¿ Ha dicho usted $ 40 por gramo?
Did you say $ 40 an ounce?
Parece que Nuestro distribuidor se ha retirado del negocio. Cada gramo de esto esta reservado.
It seems our supplier is going out of business, and every ounce of this is spoken for.
De hecho, cuando estoy en los ensayos, dedico toda la fuerza a la misma.
In fact, when I'm in rehearsals, I devote every ounce of strength to it.
- Pausa corta tratando de extraer cada onza de aroma, como hace con la gente
Short moratorium. Trying to extract every last ounce of flavor out of them like she does people.
Un libra y media de plástico y una carga de magnesio.
An ounce and a half of plastique with a magnesium charge.
Y luego de la quimio y el dolor... y de estar muerta en vida... quiero aceptar estos sentimientos con todo mi ser.
And after the chemo and the pain... and the living death... I want to embrace these feelings with every ounce of my being.
Trey llevaba una pistola en sus pantalones, tenía droga en el bolsillo, tiene antecedentes...
Trey had a gun in his pants, an ounce of pot in his jacket, a couple of priors.
A veces, solo puedes pensar en tus defectos... mientras te bebes cuatro litros de jugo con proteínas mejoradas.
Sometimes, all there is to do is ponder your shortcomings by cannonballing four 32-ounce, protein-enhanced smoothies.
Sólo puedo prometer que lucharé con cada nervio de mi ser con cada arma de nuestro arsenal y con cada onza de la gracia de Dios para mantenernos fuertes, libres y a salvo.
All I can promise you is that I will fight with every fiber of my being with every weapon in our arsenal and with every ounce of God's grace to keep us strong and free and safe.
2 kilos, 800 gramos.
Six pounds, 1 ounce.
Tengo 12 faltas por intoxicación en mi licencia y... tengo una onza en mi guantera. ¿ De qué estás hablando?
I got 12 points and a DUI on my license already... and there's an ounce in my glove compartment.
No es mercadería de primera, pero una onza es una onza, ¿ cierto?
Help me. It's not really primo stuff or anything, but an ounce is an ounce, right?
- Es una licuadora de un litro.
- Oh, yeah. That's... That's a 38-ounce blender, yeah.
Vendes droga de cosecha propia por onzas, Micky, no por barril.
You sell homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barrel.
Sólo le importa hacer su mejor esfuerzo... y entregar hasta la última gota de ánimo que tenga.
It only matters if you try as hard as you can- - if you give it every ounce of
960 gramos, como siempre.
34 ounce, like I always have.
Digamos que sí hay una pizca de verdad en eso.
Let's say there's an ounce of truth in this.
Y de un biberón de 100 gramos, terminé bebiendo 50 gramos más de leche materna luego, que estuvo en mis labios, hubo que tirarla.
And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed.
"La pérdida de 30 mililitros de líquido seminal equivale a perder 1 litro de sangre".
"lt is said the loss of one ounce of seminal fluid equals 40 ounces of blood."
Calculamos que de cada 50 orquídeas sacaremos unos 28 gramos del producto.
Figure 50 orchids will yield about an ounce of chemical.
Si yo fuera un décimo de lo que eres tú, sería imparable.
If I had an ounce of what you have, I'd never stop.
Con un poco de malicia, serías perfecto.
With an ounce of perversity, you'd be invincible.
iTIJ engordas un gramo y quieres morir!
You gain an ounce, you want to die!
Este mineral que estás mirando una onza y media de una tonelada puede ser muy costosa dependiendo de cuanto te cuesta obtenerla de la tierra.
This ore you're looking at... assays out at about an ounce and a half a ton... which can be worth your while... depending on how much it costs you to get it out of the ground.
¿ Un perfume muy caro de $ 600 la onza?
Very expensive, $ 600-an-ounce perfume?
Cuando Burger King abrió, tenían un tamaño pequeño de 340 gramos y un tamaño grande de 450 gramos.
When Burger King first opened they had a 12-ounce small and a 16-ounce large.
Ahora el de 340 gramos es de "niñitos".
This 12-ounce is now kiddy.
El de 450 gramos ahora es pequeño. El mediano, el de 32 y el de 42. Y esto es igual en todos los lugares de comida rápida.
The 16-ounce is now the small the medium, the 32, and the 42... and this is across the board with all fast-food places.
Usted no tiene una onza de la humildad en ti!
You haven't got an ounce of humility in you!
Pero estoy seguro de que cada uno de nosotros ha..... perdido una onza.. si usted no me cree, pésese
But I'm sure each one of us has lost an ounce... if you don't believe me, weigh yourself
- Y ahora usted lo pagara a 80 50. - 80. $ 80 por gramo.
$ 80 an ounce.
Sin remordimientos.
You didn't have an ounce of remorse.