Translate.vc / испанский → английский / Owl
Owl перевод на английский
1,902 параллельный перевод
- Sabe... - Gracias. ... creciendo en Edimburgo, mis hermanas y yo teníamos un perro basset que solía aullar como una lechuza.
You know that growing up in Edinburgh, my sisters and I had a basset hound who used to hoot like a snowy owl.
Sabio búho.
Wise owl.
Estoy ocupado estudiando para estos exámenes de timos.
I've been busy studying for these stupid OWL exams.
RUIDO DE UNA LECHUZA
OWL HOOTS
El Sr. Hai es como un búho.
Mr. Hai is like an owl.
El búho y el gorrión.
An owl and a sparrow.
La semana pasada, cuando hice un búho con fideos ¡ te importó un bledo!
Last week, when I made that macaroni picture of an owl, you didn't give a damn!
- ¿ Era un búho?
- That was an owl?
- Me gusta que se parezca a un búho.
- I like how it looks like an owl.
¿ Era eso un búho?
Was that an owl?
Podemos hacer un búho, tienen grandes cabezas.
We could do an owl, they've got big heads.
Somos exterminadores de búhos.
You see, we're owl exterminators.
Somos exterminadores...
We are owl... Ow!
Y esto es un huevo de búho del que nacerá una larva de búho.
And what we have here is an owl egg that's about to hatch into an owl larva.
Somos exterminadores de búhos.
We're owl exterminators.
Entonces no tendrán problema en exterminar éste.
Then you won't have any problem exterminating this owl.
- Somos exterminadores de búhos.
- We're owl exterminators.
Yo era un exterminador de búhos.
I was an owl exterminator.
- No importa, ¿ quieres un trago?
Man, I'm a night owl. You want a drink?
Había llegado al colegio con una profesionalmente certificada y equilibrada ruleta Y un búho rojizo llamado Casper.
He had arrived at boarding school with a professionally certified and balanced roulette wheel and a tawny owl named Casper.
Hasta encontramos evidencia de que una lechuza viene aquí.
Birds fly in here and sit on these bars. We even found evidence that an owl comes here.
La lechuza regurgita comida, piel, huesos y plumas.
An owl, it regurgitates food, fur, bones, and feathers.
Toda la gente vieja se conoce entre sí, no sabías eso.
All OWL people know each other, don't you know that?
Bienvenidos a nuestro campamento.
Welcome to OWL people camp.
Es sólo una lechuza quejándose de algo, al modo de las lechuzas.
It's just an owl complaining about something, the way owls do.
( OWL SCREECHING )
( OWL SCREECHING )
Miguel es un ave nocturna y se convirtió en soltero hace poco. De ninguna manera está en la cama tan temprano.
Miguel's a night owl and a newly minted bachelor, no way he's in bed this early.
Es como ver una lechuza sin el gorro de graduación.
It's like an owl without a graduation cap.
- Té para mí. Tenemos sobras de los especiales de hoy.
We've got a couple of night owl specials.
Te odio, también, vieja lechuza ululante.
I hate you, too, you bitchy old screech owl.
Es rubia, y mide apenas un metro, y estaba vistiendo una camiseta roja con un búho, diseñada por ella misma, una falda y botas amarillas.
She is blonde, 38 inches tall, and was wearing a red shirt with an owl design { \ on it }, a skirt and yellow boots.
Se mi ave nocturna?
Be my night owl?
Según la etiqueta de Darwin, ésta es una paloma búho azul.
I see from Darwin's own label here that this is a blue owl pigeon.
¿ Será un búho?
A barn owl?
¿ Quieres bajar esa lechuza?
Would you take that owl over there.
Vaya, ese es un búho muy ruidoso.
Boy, that's an awfully loud owl.
¿ Como creéis que obtuve ese macramé ornamental?
How do you think I got that macrame owl?
[Búho-ululando]
[owl - oohing]
Por lo que veo según la propia etiqueta de Darwin, ésta es un pinzón azul y una paloma doméstica que se caracteriza por un curioso movimiento...
I see from Darwin's own label here that this is a blue owl pigeon. Tumblers are characterised by this curious tumbling behaviour that they show, sort of falling through the sky.
Miren, soy un Búho. Oh...
Look, I'm an owl.
Ella iba a convertirme en un "Búho" alguna vez.
She was going to turn me into an "Owl" one time.
Le dije que no quería ser ningún "Búho".
I told her I don't wanna be no "Owl".
¿ Convertirte en un "Búho"?
Turn you into an "Owl"?
Y él empezó a retirarse más y más a Owl Farm.
and he began to retreat to owl farm more and more.
Se negó a dejar Owl Farm.
he refused to leave owl farm.
Preferiría escuchar a un búho ulular que oírte inventar insultos.
I'd rather listen to a hoot owl hoot than listen to you think up insults.
tímido y de puntillas entre en el bosque de grosellas lloriqueaba como un pardillo el búho procaz yo brincaba en mi rubor mientras las chicas grandes rodaban como bolos sobre el prado de los burros, y en vacilantes noches de domingo ofrecía mi juramento
I tiptoed shy in the gooseberry wood. The rude owl cried like a telltale tit. I skipped in a blush as the big girls rolled ninepin down on the donkeys'common.
Tan sabia como un búho.
Wise like an owl.
¿ Una bruja?
[owl hoots] it was a witch.
Envíe una lechuza al Diario El Profeta.
Dispatch an owl to the Daily Prophet.
- Regresa.
Owl - Come back.