Translate.vc / испанский → английский / Owned
Owned перевод на английский
5,302 параллельный перевод
Un sistema abierto, propiedad de una entidad privada que nos proporcione negación plausible mientras seguimos protegiendo nuestro país de los ataques terroristas.
An open system, one owned by a private entity that gives us plausible deniability while we continue to protect our country from terrorist attacks.
¿ Era de una pistola del exmarido?
It was from a gun owned by the ex-husband?
Esta es nuestra nueva librería, y creo que encontraran que tiene más canales que cualquier TV que hayamos tenido.
This is our new bookshelf, and I think you'll find it has more channels than any TV we've ever owned.
Parece ser que está buscando un cenicero que tenía del Hotel Alvear, en Buenos Aires.
Apparently she's searching for an ashtray she once owned from the Alvear Hotel, Buenos Aires.
Él decía que era la única cosa que poseía que valía algo porque era clásica.
He said it was the only thing he owned that was worth anything'cause it was vintage.
Recuerda a la familia propietaria de la granja, los Danielson.
He remembers the family that owned the place, the Danielsons.
La víctima de hace 18 meses tenía una camioneta Ford verde del 2004 que lleva desaparecida desde el asesinato.
The victim 18 months ago owned a 2004 green Ford pickup that's been missing since the murder.
- Sí, Yang era el dueño del edificio.
- Yang owned the building.
Una Minnie dorada que perteneció a Jon Hamm.
A gold-plated Minnie previously owned by Jon Hamm.
Y ahora vivís en Dazzle, un pueblo propiedad de Happyland.
And now you live in Dazzle, a Happyland-owned town.
Es un grupo empresarial que pertenece a la familia McNamara.
It's a holding company owned by the McNamara family.
Mi familia ha poseído provechosas minas durante generaciones, y siempre he esperado que pasaran en herencia a mi hijo, pero desafortunadamente, he tenido solo hijas.
My family has owned successful mines for generations, and I'd always hoped to pass that expertise on to my son, but unfortunately, I've had only daughters.
Aquí tengo una perfecta que perteneció a una linda familia china.
I got one right here owned by a nice Chinese family.
¿ DyD será parte de una franquicia?
DD being owned by a chain?
La familia de mi esposa era dueña de Oakfield.
My late wife's family owned Oakfield.
La familia de mi difunta esposa poseía Oakfield. lo perdió todo en la quiebra.
My late wife's family owned Oakfield. I had no idea. Well, her brother inherited it, lost everything in the crash.
La familia de mi esposa fue dueña de ella.
My wife's family owned it once.
Debe de ser muy diferente desde que la familia de su esposa vivía aquí.
It must look very different from when your wife's family owned it.
"Azatan Books". Es la tienda cuyo propietario es el hombre al que Arthur West acusaba de espía.
"Azatan Books." It's the store owned by the man that Arthur West claimed was a spy.
Poseía el diez por ciento de la app de Dinesh, el diez de la de Gilfoyle.
I owned ten percent of Dinesh's app, ten percent of Gilfoyle's app.
Era dueño de un negocio local.
He owned a local business.
Descubrió una serie de estaciones de radio que estaban a punto de quebrar y usando a "National" como colateral obtuvo un préstamo y compró la compañía que las empleaba nombrada como una mítica ciudad, "Atlantis Media".
She discovered a small string of radio stations that were going out of business, and using National as collateral, she got a loan and bought the company that owned them, which was named after a mythical city, Atlantis Media.
Después juntarían todo y venderían la deuda. a Fannie Mae y Freddie Mac, que es propiedad de...
Then they'd bundle the whole thing and sell the debt to Fannie Mae and Freddie Mac, which is owned by...
Mitchell, mi hebilla fue propiedad de una leyenda del lejano oeste.
Mitchell, my belt buckle was owned by a legend of the old west.
Esta es una hebilla de cinturón que una vez perteneció al legendario Wyatt Earp.
This is a belt buckle that was once owned by the legendary Wyatt Earp.
¡ Mi Saturn pre-adquirido!
Ah! My pre-owned Saturn!
- Como si perteneciera a alguien.
Like somebody owned him.
¿ Cómo si fuera de su propiedad?
Like, you owned him?
No, nadie poseía a Johnny.
No, nobody owned Johnny.
¿ Alguna vez le mencionó que su madre poseía un teatro en Nueva York?
Did you ever mention to her that your mother owned a theater in New York?
Así que los rumores son que el propio Harry Houdini tuvo esta capa.
So the rumors are that Harry Houdini himself once owned this cloak.
Pero en la mentalidad de PNG hay un problema psicológico con el proyecto de GNL porque el 97 % del país es propiedad lo que se llamaría título nativo.
But in the PNG mentality, there's a psychological issue about the LNG project because 97 % of the country is owned under what you'd call native title.
Es propiedad de los pueblos indígenas.
It's owned by the indigenous people.
Estoy seguro de que no tenemos que decirlo, pero el Golden Oasis y el Desert Opal pertenecen ambos al Grupo de Inversiones Silver Ridge.
I'm sure we don't have to tell you, but the Golden Oasis and the Desert Opal are both owned by the Silver Ridge Investment Group.
Es todo parte de la misma propiedad cuyo dueño es un tal Henry Jenkins.
It's all part of the same property owned by one Henry Jenkins.
Lo desecharé y te daré a tí 500 dólares hacia cualquiera de mi multa automóviles seminuevos en mi acera de sala de exposición cortadura.
I'll scrap it and give you 500 bucks towards any of my fine pre-owned automobiles in my showroom-slash-sidewalk.
Rastreamos las partes usadas para hacer el dispositivo hacia dos compañías, ambas con manifiestos de embarque a un apartado de correos propiedad de Carter Humphries.
We traced the parts used to make the device to two different companies, both with shipping manifests to a P.O. box owned by Carter Humphries.
Era dirigido por un apostador llamado el diamante Jim O'Brien que también era dueño del vestíbulo Vestry al frente.
It was run by a gambler named Diamond Jim O'Brien who also owned the Vestry Hall across the way.
No soy experta en animales, soy una chica que el tío tiene un acuario.
I'm not an expert in animal behavior. I'm a girl whose uncle owned a dolphin.
Ha cruzado universos, ambos lo habéis tenido, es perfecto.
It's crossed universes, you've both owned it, that's perfect.
Bien... el Lonnegan's pertenece a una empresa ficticia llamada grupo Foxriver.
Well... Lonnegan's is owned by a dummy corporation called the Foxriver Group.
Representa a la finca de un tipo muerto que tenía edificios ruinosos en Red Hook.
Represents the estate of some dead guy who owned run-down buildings in Red Hook.
Teníamos una granja de trigo.
We owned a wheat farm.
Los joyeros Joubert ha sido un negocio familiar durante tres generaciones... sin problemas legales.
Uh, Joubert jewelers has been a family-owned business for three generations - - no legal troubles.
Necesito saber los nombres de todas las refinerías de propiedad China, las corporaciones dueñas de ellas, y sus ubicaciones.
I need to know the names of all Chinese-owned refineries, the corporations that own them, and their locations.
Charlie Carazzo, vicepresidente de coches de segunda mano en Atlantic Auto.
Charlie Carazzo, VP pre-owned sales, Atlantic Auto.
Limusina propiedad de Lloyd Kramer.
Limousine owned by Lloyd Kramer.
Jer regalaba todo lo que tenía, incluido mi futuro.
Jer gave everything we owned away, including my future.
La tercera unidad es propiedad de una chica de fondo fiduciario skanky, que está lejos en Europa todo el tiempo de ser una puta.
The third unit's owned by some skanky trust-fund girl, who's away in Europe all the time being a whore.
No se puede decir lo mismo de su dueño.
Can't say the same for whoever owned it.
Solía decir que no podías ser un verdadero entusiasta de los autos... Si no habías tenido un Mini... Pero ahora creo que debe ser un "buggy" de playa
I used to say you weren't a proper car enthusiast if you hadn't owned a Mini, but now I think that's actually a beach buggy.