Translate.vc / испанский → английский / Package
Package перевод на английский
8,470 параллельный перевод
Llámalo como quieras... venganza, justicia, un plan de jubilación.
Call it what you want... Revenge, justice, a retirement package.
Oye, siento interrumpir, pero el paquete está aquí. ¿ Aquí?
Hey, sorry to interrupt, but the package is here.
Ya la has cagado muchas veces, lo que ya me avergüenza bastante, y lo más importante, has puesto en peligro todo el caso.
It would have been a serious beef in your package, an embarrassment to me, and, more important, jeopardize the entire case.
Los cogemos en cuanto salgan con un paquete.
We take them as soon as he comes out with a package.
El sitio web del objetivo está protegido por un conocido fuerte paquete.
Target's Web site's protected by a legendary hardening package.
Vera, hay un paquete para ti.
Vera, there's a package here for you.
¿ Qué hay en la bolsa?
What's in the package?
Paquete para Ruby Johnson.
Package for Ruby Johnson.
¿ Te dio el paquete que te mandé?
Give you the package I sent?
Dile gonzales tenemos su paquete.
Tell gonzales we have his package.
Obtener el paquete?
Get the package?
Esperemos que nuestro paquete está intacto.
Hopefully our package is intact.
Ahora, mi paquete.
Now, my package.
Recuperando el paquete.
Retrieving package.
Paquete recuperado.
Package acquired.
Paquete en ruta.
Package is en route.
Repito... paquete en ruta.
I say again... the package is en route.
Esa mujer es el diablo en un bonito paquete.
That woman is the devil in a pretty package.
Se llama la Estrella Paquete Vegas.
ROGELIO : It is called the Vegas Star Package.
Todo funciona bajo un paquete de software llamado "El mayordomo digital".
All run by one central software package called the "digital butler" "
Markridge 1, este es el aterrizaje equipo en pie por para recibir el paquete de Frost 2.
Markridge 1, this is landing team standing by to receive package at Frost 2.
Escarcha 2 en la entrega de paquetes.
Frost 2 in package delivery.
Nunca le dije que el paquete fuera un chico.
I never told her the package was a kid.
Mientras tanto, yo enviaba fuera un paquete que aplastaría los sueños de Barry.
Meanwhile, I was sending off a package that would crush Barry's dreams.
Ese hijo de puta puso el nombre de mi madre en el paquete. Así que he tenido que pedir protección policial para su casa de Filadelphia.
That son of a bitch put my mother's name on the package, so I had to get the Philly cops to put protection on her house.
Obtener el paquete, salir.
Get the package, get out.
Figuras de coleccionista de la Guerra de las Galaxias, mi AK-47...
Mint in-the-package "Star Wars" figures, my Ak-47...
Llegó un paquete a casa.
A package came to the house.
Traer un paquete de vuelta a Westerley intacto.
Bring a package back to Westerley in one piece.
La primera vez que estuve de vigilancia, estaba tan aburrido que me comí tres barritas de caramelo y un paquete entero de mini donuts.
First time I was on a stakeout, I was so bored I ate three candy bars and an entire package of mini donuts.
Le ha salido el lado romántico.
Oh, he sprung for the lovebird package.
Entonces, un día, recibió un paquete por correo.
Then one day, he got a package in the mail.
¿ Aún tienes el paquete?
Do you still have the package?
Soy el pack completo.
I'm the total package.
Avisamos de que tenemos un paquete sospechoso en el parque Union Square en la 14 con Broadway.
Be advised, we have a suspicious package at Union Square Park at 14th and Broadway.
Oye, tengo un paquete para ti.
Hey, got a package for you.
Así que, hipotéticamente, ¿ podeis trabajar para que yo pueda tener el abono completo a la NFL sin pagarlo?
So, hypothetically, can you guys work it So i can get the full nfl package Without paying for all the other stuff?
Del tipo que se usa para empaquetar regalos... de, por ejemplo, un registro de bodas.
You know, like the kind they use to package gifts in from, say, a wedding registry.
Esos huevos están completamente protegidos.
- Those eggs have got themselves the full protection package.
Nuestra protección acaba de llegar.
Our protection package has just arrived!
También debes querer tu paquete.
You must want your package, too.
Aquí lo tienes.
Here's your package.
- Tienes un paquete con un bonito paquete.
- You have a package with a nice package.
Galavant posee el paquete completo, y por una vez alzaré mis brazos al viento y se lo voy a dejar a él.
Galavant's the complete package, and I for one am finally just throwing my arms in the air and giving in to it.
Ella le entregó de vuelta un paquete pequeño, dinero, tal vez.
She gave him a smaller package in return, maybe cash.
- Uno con pantalones cortos y un buen bulto.
- Yeah, I'm gonna get one with really tight shorts And a really big package,
Por mi honor, señor, el paquete nunca llegó a mi casa.
On my honor, sir, the package never made it to my home.
No quiero que se rompa otro paquete.
I don't want another package to rupture.
Encárgate de que esa caja esté segura.
Make sure that package is secure.
¿ Recibiste mi paquete?
Did you get that care package I sent?
[golpes de bocina del tren] Tendrás tu paquete cuando lleguemos a nuestro dinero.
You'll get your package when we get our money.