Translate.vc / испанский → английский / Packing
Packing перевод на английский
4,923 параллельный перевод
Ella no está empacando.
She ain't packing.
Está mintiendo, es gay o empaca un pepinillo.
He's either lying, gay or he's packing a gherkin.
¿ y estás más preocupado por empacar tu equipo de bateria que en dar un paso al frente?
Your bandmates just got shot to pieces, you're more worried about packing up your drum kit than stepping forward?
He estado empacando para nuestro crucero, y solo nos dejan llevar cuatro maletas.
I've been packing for our cruise, and they only let us have four bags.
Lleva una pistola, hay una lucha
He's packing a gun. There's a struggle.
Hicieron un gran trabajo empaquetando esta ropa.
They did a good job of packing this clothing.
Y el... embalaje de entrega de Melmer, según los registros... cada una de las cajas repletas de oro de la mina Merkers... llevaban un embalaje con el nombre "Melmer" impreso... el nombre original del servicio de mensajería que entregaba... las cajas de lingotes de oro.
And the, uh... the Melmer packing slip, according to records, each of the crates filled with gold in the Merkers mine bore a packing slip marked "Melmer," named after the original courier who delivered the crates of gold bars.
No tienes que empacar tus cosas aún.
You ain't packing no bags just yet.
Desearía no tener que empacarlas otra vez.
I wish I wasn't packing'em ever again.
Saca la pistola, buscando venganza pero luego se da cuenta que puede evitar dispararle y matar a Dahlia en un choque brutal.
He's packing a gun, looking for revenge, but then he figures he can save a bullet and send Dahlia to her death in a fiery wreck.
No solo le trajiste aquí, le mandaste a paseo, lo que significa que eres una bruja de mierda.
You not only brought him here, you sent him packing, which means you are one hot shit witch.
El hombre que te echó de tu propia casa.
The man who sent you packing from your own home.
- Ya casi termino de empacar, ya voy.
- I'm almost done packing I'll be right there.
O ¿ qué pasaría si viera que te cortaste el cabello y que enviaste tu paquete?
Or-or what if he saw that you cut your hair and sent you packing?
Empacando mis cosas viejas de Murna.
Packing up all this old Murna stuff.
Una hora arriba y abajo taconeando, haciendo maletas.
An hour back and forth in high heels, packing.
Un tipo hace los paquetes, en una sala de atrás, cerca del bar.
One guy packing, back of the room, next to the bar.
Dile que haga las maletas.
Send him packing.
¿ Estás haciendo las maletas para una gira mundial?
Are you packing for a world tour?
El placer es mío, cariño.
My pleasure, baby. Yet here I am packing up
- Yo no... estoy empacando
I'm just packing my bag.
Sí, estoy empacando
- Yeah, I'm just packing my bag.
¡ Estoy empacando!
I'm packing.
Ahora si fuera tú, pasaría menos tiempo leyendo sobre destinos turísticos y más tiempo buscando formas de que podamos echar a Emily Thorne.
Now if I were you, I would spend less time reading about tourist destinations and more time exploring ways we can send Emily Thorne packing.
¿ Estás comiendo bolas de embalar?
Are you eating packing peanuts?
Soy yo. ¿ Estás empacando eso para mi?
It's ME. Are you packing me that suitcase?
He oído lo que tenía que decir y tome mi decisión. Lo saqué corriendo.
I heard what he had to say, weighed things up, and then I sent him packing.
- Empieza a empacar, Maddy.
- Get packing, Maddy.
Las vistes salir del Club y las seguistes, estabas conteniendo el calor.
You saw them leave the club and you followed them. You're packing heat.
Tu esposa haciendo las maletas y marchándose.
Your wife packing her bags and leaving.
Entonces esos guardias van a dispararnos, pero nosotros también.
Them prison guards are gonna be packing a lot of heat, but so will we.
Oh, estaba empacando para el viaje, pero tuve que meter un poco la mano en la limpieza de todo.
Oh, well, I was packing for the trip, but I did get a little carried away in cleaning everything out.
El compromiso se hará oficial en menos de una hora, ¿ y ya estás haciendo el equipaje?
The engagement's been official less than an hour, and you're already packing?
¡ Espera, esos dinosaurios llevan lasers!
A-bomb : Wait, those dinosaurs are packing lasers!
Quizá las estén empaquetando para París.
Maybe she's packing for Paris.
O echa a estos caballeros ahora mismo o empacaremos.
Either you throw out these gentlemen right now or we're packing.
¿ Porque está empacando?
Why are you packing up?
Sigue recogiendo.
Keep packing up.
- Cariño, estoy empacando tus corbatas favoritas. - De acuerdo.
- Honey, I'm packing your favorite ties.
- Estoy recogiendo mi escritorio y me... voy a ir a la playa y voy a nadar en el océano hasta que no pueda ver tierra.
- I'm packing my desk, and I'm... going to the beach and I'm gonna swim out into the ocean until I can't see land.
Deberías estar consiguiendo material de la tienda de Fragnet.
You should start getting packing material from Fragnet's shop.
Ya estás preparando el puño.
Still packing a punch.
¿ Terminaste de empacar?
Are you done packing up Mi Do?
- Ni modo, habrá que empacar.
Well, that's that. - Better start packing.
Trae buen equipo.
He is packing, though.
Si le parece aceptable, podría traer una silla... y cajones de embalaje.
If it's acceptable with you, I would just bring in a chair and some packing crates.
Jerry, Embalaje y Despachos.
Jerry, Packing and Shipping.
Estaba saliendo con ese chico, Jerry, de Embalaje y Despachos.
She was going out with that Jerry guy from Packing and Shipping.
Espere, ¿ tiene cinta de embalaje?
Wait, do you have packing tape?
Cuando la conocemos, estaba empacando porque estaba siendo degradada.
When we meet her, she's packing up because she's being demoted.
Entonces sugiero que comiences a empacar.
Then I suggest you start packing.