Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Pad

Pad перевод на английский

2,863 параллельный перевод
Definitivamente, el arma asesina es una hombrera.
An elbow pad is definitely the murder weapon.
Es una hombrera.
It's an elbow pad.
- ¿ Palo?
- Pad?
¿ Nos puedes prestar tu calentador?
Can we borrow your heating pad?
¡ Meter una silla de ruedas en mi casa!
Installing a wheelchair in my pad.
No es que tu cuaderno sea una placa.
It's not like your sketch pad is a badge.
Bueno, al menos te han puesto en una casa molona.
Well, at least they put you in a sweet pad.
Sí, me gusta relajarse en mi delce almuhadita y tener sexo sin protección con mi mujer que está buenísima.
Yeah, I hate relaxing at my sweet pad and having unprotected sex with my smoking hot wife.
Piensa en ello como la casa de un amigo donde podemos sentarnos y relajarnos y firmar preparativos legales para cuando estires la pata.
Think of it as a pal's pad where we can just sit down and chill and sign legal arrangements for when you croak.
También tenemos su bloc de notas.
Then there's the memo pad.
El mes pasado que fui a Cleveland... visité a mi papá en su... departamento de soltero divorciado.
When I was in Cleveland last month... I went to visit my dad at his... post-divorce bachelor pad.
Feliz dia de San Valentin Lily Pad.
Happy Valentine's Day, Lily Pad.
Sabes cuantas chicas perderían su ¿ Y si las traigo de vuelta a mi cojín?
Know how many babes would lose their ( bleep ) if I brought them back here to my pad?
Puede realmente lograr más Ges en la almohadilla de patinaje Que un M5 o un M6.
It actually can pull more g's on the skid pad than an m5 or an m6.
haz una almohadilla.
make a pad.
Le haremos algunos ajustes para que te quede bien
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
Ahora era tiempo de poner a nuestras camionetas en un camino resbaladizo,
Now it was time to put our trucks through a skid pad,
Quizás pensáis que este entrenamiento a caballo no es para tanto, una habilidad especial para rellenar.
Now you all might think that this mounted training is no big deal, special skill to pad your résumé.
Estaba de pie, viendo a los chimpances y escribiendo en su libreta y lo que sea.
He was standing around, looking at chimps and writing on his pad and whatever.
¿ Recordáis la parábola del nenúfar?
Do you recall the lily pad parable?
Si tenéis un nenúfar flotando en un lago y se duplica cada día, eventualmente toda la laguna estará cubierta.
If you have one lily pad floating on a pond and double it every day, eventually the entire pond will be covered.
Coge tu bloc.
Grab your pad.
Déjeme encontrar mi talonario.
Let me just find the pad.
Nuestro hogar de solteros ha sido profanado por esta diabla Fitzpatrick, Primo, piensa en los momentos de diversión que solíamos tener.
Our hip and happening bachelor pad has been desecrated by that Fitzpatrick she-devil. Shh. Cousin, think of the fun times we used to have, huh?
Sólo un sistema de seguridad en la entrada.
Only a security pad at the front door.
No, ya sabes, es algo más para un departamento de soltero.
No, you know, it's really more for a bachelor pad.
Bonita choza...
Nice pad...
Bueno, Archer tiene ese picadero.
Well, Archer's got that bangin'pad.
Lemon, ¿ por qué tienes una libreta negra que pone "Plan B"?
Lemon, why do you have a blank note pad with "Plan B" written on it?
Sólo estoy planeando abrirle el pecho y hacerle estallar el corazón, ¿ qué, para engrosar sus gastos?
I'm just planning on cracking open his chest, blowing up his heart, what, to pad his bill?
Es un cojín muy dulce.
It's a really sweet pad.
Hiciste que todos creyeran que la almohadilla para huellas digitales era de Thom.
I mean, you got everyone to think that thumbprint pad was thom's.
- ¿ La impresión del dedo pulgar era tuya?
- Was the thumbprint pad yours?
Lo juro cuando ella está fuera de la ciudad, él usa la casa de Dede como lugar para fiesta.
I swear when she's outta town, he uses dede's place as his party pad.
Creo que Matan hace política con esto y está rellenando su currículum para quien llegue al cargo.
I think Matan is playing politics here, trying to pad his résumé for whoever takes over.
Ésa es mi hermana y no necesito esa imagen en mi pad-mental.
That's my sister and do not need that image in my mind-pad
Probablemente lo tiene como picadero.
Probably some kind of fuck pad.
Hora de jugar "Encuentra el picadero."
Time to play "Find the Fuck Pad."
El picadero.
The fuck pad.
Encontré el picadero.
Found the fuck pad.
Una conmovedora historia estonia sobre un hombre hecho a sí mismo salido de la miserable pobreza soviética gracias al lavado de dinero, tráfico de drogas, y esporádicos golpes contratados para meter las 401.000 libras.
A heartwarming Estonian tale of a man pulling himself up out of abject Soviet poverty by money laundering, drug trafficking, and the occasional contract hit to pad out the 401k.
Tenías un esposo con un paquete de prescripciones en blanco.
You had a husband with a blank prescription pad.
Está bien, vale, pero solo una y no la necesitamos ni en una taza ni en una alfombrilla para el ratón.
All right, fine, but just one and we don't need it on a mug or mouse pad.
Será mejor que lo escriba en este trozo de papel.
you better write it on this pad of paper.
Entonces, ¿ cómo repartiremos la casa de papá?
So, how shall we carve up Dad's pad?
Está mirando su nuevo apartamento.
He's checking out his new pad.
Nuestros oficiales registraron su mansión de 12 millones y encontraron un reloj de 60000 dólares en su vestidor.
Our officers searched his $ 12 million pad and found a $ 60,000 watch in his dresser drawer.
Ella arrancó la página de la libreta amarilla, pero su pluma dejó una marca en la página de abajo.
- She tore the page from the yellow pad, but her pen left an indentation on the page below it.
Resultó ser su... nido de follar.
Turns out to be his His f-pad.
- ¡ Bloc!
Pad!
- ¡ Bloc!
Pad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]