Translate.vc / испанский → английский / Painters
Painters перевод на английский
670 параллельный перевод
Él se volvió a menudo, como los pintores itinerantes lo hacían.
He often turned up, as itinerant painters usually do.
No eres el primer pintor al que lanzamos.
Why not'? We've given lots of painters their start.
Para realzar la película, los autores eligieron ese marco pues tenían como modelo, las obras maestras de los pintores flamencos, aquellas vidas inmóviles colgadas de las paredes de los museos que esconden su verdad y su alegría.
The film-makers'choice of this for their setting enabled them to draw upon the art of the great Flemish painters, whose works enrich our museums with their truth and humanity
Pintores de padres a hijos por la gracia de Dios. He visto su cuadro en el ayuntamiento. Le felicito.
Painters inherit talent as kings inherit crowns
¿ Nunca has posado para fotógrafos... o pintores?
Have you never posed for photographers... or painters?
Los pintores decentes pintan gente decente. Caballeros de alcurnia damas refinadas, reyes...
Decent painters paint decent people... gentlemen of rank... fine ladies, kings.
Los pintores miramos las cosas de manera diferente.
Painters have a different way of looking at things.
Dicen que los pintores cocinan bien.
I've heard it said that painters are good cooks.
El puente de Forth tiene 30 pintores trabajando continuamente...
Your own Forth Bridge has thirty painters working on it continuously...
Es verdad que el puente Forth tiene 30 pintores.
It is quite true that the Forth Bridge has thirty painters on it.
Los viajes renuevan a un pintor.
Voyages are a source of renewal for painters.
¡ Mandaré a pintar!
I'll send in painters!
Sin pintores y fumigadores.
That's without painters and fumigators.
A los pintores no nos interesan las chicas en ropa interior.
Us painters aren't interested in seeing girls in their underwear.
No está mal como pintura, para ser de Ramson, un pintor poco conocido.
Not a bad bit of brushwork. By Ransome, one of the minor painters.
Pintores de iconos :
Icon painters :
Los pintores, los comediantes... ¡ Borrachos callejeros!
Painters, actors, mountebanks... drunkards rolling in the gutter.
¿ Porqué he de parar?
Browne said all painters are drunkards.
¡ Al diablo con esos bomberos!
Darn those drunken painters!
- ¿ Y para los pintores?
- And for painters?
Destruí sus amaneramientos expuse sus camufladas imitaciones de pintores mejores que él ridiculicé sus teorías.
I demolished his affectations, exposed his camouflaged imitations of better painters, ridiculed his theories.
Pienso en cuánto tardaremos en tener limpiadoras y pintores aquí.
I wonder how soon we can get cleaners and painters in.
Señorita Sears, hoy en día no se puede tratar así a los pintores.
Miss sears, you can't treat painters like that these days.
Deben tener vocación.
They must like writers and painters, have a sense of vocation.
- Aquí viven muchos pintores.
- Lots of painters,
Son malas copias de obras suyas.
They're bad copies of works by those painters.
músicos... o como esos políticos de Washington.
But maybe he's only a little crazy. Like painters or composers or some of those men in Washington.
Bueno, no siempre es todo lo peligroso que puede ser.
Well, we can't all be painters, can we?
- Los pintores tienen mucha suerte.
Painters are so lucky.
PINTORES, ESCULTORES, ABOGADOS, MÉDICOS, INGENIEROS, OFICINISTAS, FUNCIONARIOS. Y OCUPAN UN LUGAR EN LA ÉLITE DE LA NACIÓN.
Charity wards are : painters, sculptors, lawyers, doctors, engineers, officers, civil servants.
Ahora deberá encontrarme un par de pintores y también un albañil.
Right now you will need to find me a pair of painters and also a bricklayer.
¿ Todos los pintores llevan espada y sombrero rojo?
Do all painters wear swords and red hats?
- De todo. Máscaras antigás y monos.
Gas masks, painters'coveralls.
Los otros llevaban monos.
- Positive. The other fellas were wearing painters'outfits.
Es una enfermedad típica de los pintores. Estás en una escalera, pintando un cartel.... empieza a llover, te empapas... sopla el viento y... Todo el mundo lo sabe.
Pneumonia happens to be an occupational disease with sign painters.
De la Academia de Pintores de Acuarela.
Oh, of the Academy of Painters in Water Colour.
Los pintores tienen buen ojo.
Painters have good eyes.
Los pintores, los poetas...
The painters, the poets...
Es curioso ver como jovencísimos pintores contradicen ya la escuela abstracta donde se formaron.
It's odd to see how very young painters already oppose the abstract school as they develop.
La pintura y los pintores me ponen enfermo.
The smell of paint sickens me, and painters.
Me sorprendería, los pintores no saben romper.
I doubt it. Painters can't do that
De unos pintores.
A bunch of painters.
No hay retratos auténticos de Juana de Arco los escultores y pintores deben trabajar con modelos.
- There are no authentic portraits available so sculptors and painters have to work from models.
Pintores, decoración elegante...
Painters, elegant decorations...
A veces vienen músicos del Partido y pintores.
Sometimes there are Party musicians and painters.
La casa de los pintores, arlequinescas manchas de color que se tienden delante al abrazo majestuoso de Trinità dei Monti.
The painters houses are multi-coloured pathes jutting out towards the majestic embrace of Trinità dei Monti.
He tonteado con actrices, escritoras, cantantes, pintoras incluso con una agente
I've been around with actresses, female writers, singers, painters even a female agent
¡ Eh, los pintores!
Hey, painters.
¡ Eh! ¡ Los pintores del panel, escuchen! ¡ Eh!
Hey, sign painters, listen.
No vas a hacer de modelo durante toda la vida, de los pintores no se puede esperar nada.
It's not like you have to be a model for your whole life. There's little money in modelling for painters but they know people.
¡ Pueden contar con nuestra tienda!
Count on my boys! I'll get painters!