Translate.vc / испанский → английский / Paris
Paris перевод на английский
24,938 параллельный перевод
Todo empezó cuando Papá viajó a París para escuchar a los arqueólogos más importantes de la época.
It all began when Papa went to Paris to hear the greatest archaeologists of the age.
¿ De París?
From Paris?
"Miren qué me ha traído mi marido de París".
See what my husband has brought from Paris.
Papá lo ha comprado en París.
Papa bought it in Paris.
A un novato le da por la última moda de París y, vaya, hace un descubrimiento extraordinario al lado de su casa.
a complete novice takes up the latest Paris fashion and immediately it makes an "extraordinary" discovery on his very doorstep.
Fuiste a París y aprendiste de Cartailhac.
You went to Paris and learned from Monsieur Cartailhac.
El agente Bouchard de la oficina de París está aquí.
Be advised : Agent Bouchard from the Paris office is already here.
Robaron un banco en París desde un escenario en Las Vegas.
They robbed a bank in Paris from a stage in Las Vegas.
Deberíamos ir a Paris, y practicar un poco.
We should go to Paris, and I should try it out.
- Sí, de París.
- Yes, I'm from Paris.
Tuve que volver a París para terminar la secundaria.
Well I-I had to go back to Paris to finish high school.
Sólo soy una chica perdida de París.
Well, I'm just a lost girl from Paris.
Como sabemos, la existencia de mutantes se descubrió, durante la Conferencia de Paz de París, tras la guerra de Vietnam en 1973.
As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973.
Mis papás me prometieron "terapia de compras" en París.
My parents promised me some intense retail therapy when we're in Paris for Christmas.
París.
Wow, Paris.
No fue ni a París ni a Ámsterdam, que parece divertido.
He didn't go to Paris or Amsterdam, which sounds fun.
El equipo olímpico de EE. UU. en París, 1924.
It's the US Olympic team, Paris games,'24.
¿ Usted fue a París en 1924 con Charley Paddock?
You, you went to Paris in'24 with Charley Paddock?
Por eso... ¿ Por eso no fue a París?
Well, is... ls that why you didn't go to Paris?
Una docena de pastelitos de chocolate de Angie Miller, quien se irá esta semana a París para convertirse en cosmetóloga.
A dozen fudge muffins from Angie Miller. Who is off to Paris next week to become a cosmetologist.
Más recientemente, en París, en el Marais.
Most recently in Paris, in the Marais.
Queridos amigos y colegas y aquellos que creían que era producto de mi imaginación permítanme presentarles, recién llegado de París de una manera inesperada a mi maravilloso esposo.
Friends, colleagues and those who thought he was a figment of my imagination may I introduce, all the way from Paris... and completely out of the blue... my wonderful, wonderful husband!
¿ Qué pasó en París?
What went wrong in Paris?
Les dije a todos que eres de París.
I've told everyone my husband is from Paris.
Maurice, te presento a mi amigo Vincent. También es de París.
Maurice, meet my friend Vincent he's also from Paris.
¿ Qué salió mal en París?
What went wrong in Paris?
Marianne Beauséjour dirigió el circuito de resistencia más efectivo de París hasta que la Sección V arruinó todo en 1941.
Marianne Beauséjour ran the most effective resistance circuit in Paris until V Section fucked it up for her in'41.
Entre otras cosas, alega que Marianne Beauséjour fue arrestada y ejecutada en mayo de 1941 cuando el resto de su circuito fue capturado en París.
Amongst many other things, he claims that Marianne Beauséjour was arrested and executed in May 1941 when the rest of her circuit was captured in Paris.
Venga. ¿ Y si nos desviamos a Disney Land París y pillamos un Mickey Mouse?
Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris and pick up a Mickey Mouse?
¡ París, ven a ayudarnos en el restaurante!
Paris, you should come and help at the restaurant sometime.
¡ París!
Paris.
¡ París!
Paris!
Oye, París.
Hey, Paris.
Ahí está París.
There's Paris.
París, vuélvete peluquera.
Paris, be a hairdresser.
Hay que buscarle un novio a París.
We need to find a boyfriend for Paris.
Para que París hable con este señor y vaya a Northwestern.
So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern.
París, mira.
Paris, look.
Mana-Yiayiá y yo cuidaremos a París.
Mana-Yiayia and I will stay with Paris.
¿ Crees que París se vaya a estudiar lejos?
You really think Paris is gonna go away to college?
La tía Voula dijo que no habláramos sobre París.
You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris.
¿ Por qué no podemos hablar de París?
Why can't we talk about Paris?
Por eso la tía Voula dijo que no habláramos de París.
This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris."
Tiene un hijo para París.
He has a son for Paris.
París se quedará en Chicago.
Paris will stay in Chicago.
París, límpiate la cara.
Paris, wipe your face.
Provienes de un extenso linaje de mujeres valientes.
Paris, you come from a long line of strong women.
París se va a quedar.
Paris is staying.
París.
Paris. Oh.
París, oí que vas a quedarte a estudiar en Chicago.
Paris, I hear for college you are staying in Chicago.
Pero ¿ vives aquí?
Oh, Paris.