Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / People

People перевод на английский

467,152 параллельный перевод
Su gente estaba entrenada para matarte hoy, ¿ o no te diste cuenta de eso?
Her people were trying to kill you today, or did you miss that?
Me resulta difícil confiar en la gente ahora mismo.
I'm finding it hard to trust people right now.
Por desgracia, eso no es lo que recordará la gente.
Unfortunately, that's not what people will remember.
No voy a dejar a mi gente.
I'm not leaving my people.
Tenemos que contarle a esta gente lo que está pasando de verdad.
We have to tell these people what's really going on.
- ¿ Está despidiendo gente?
- Is she firing people?
Me pregunto si la gente que está relajada ahí arriba han visto esta habitación.
I wonder if the people that are relaxing upstairs have seen this room.
No creo que la gente te dé suficiente crédito. ¿ Sabes qué?
I don't think people give you enough credit.
Está bien, lo entendemos. Pero el hecho es que Richie fue asesinado y tú fuiste una de las últimas personas en hablar con él.
But the fact remains that Richie was murdered and you were one of the last people to talk to him.
Dejó de lado la parte donde fue a la casa de Richie Dowd el día después de que las fotos de Jo Jo aparecieran en Internet.
Jo Jo's pictures showed up online. I wish you people would've worked this hard - when I needed your help.
No más culpar a otros.
No more pinning it on other people. No more lies.
Ahora matan gente.
They're killing people now.
Erin, la gente no cambia, ¿ de acuerdo?
Erin, people don't change, all right?
Sí, ¿ pero quemar gente viva?
Yeah, but burning people alive?
Hay gente malvada en este mundo.
There's some evil people in this world.
"Debemos asegurar la existencia de nuestro pueblo y el futuro para los niños blancos".
"We must secure the existence of our people and a future for white children."
Gente negra, delincuentes sexuales.
Black people, sex offenders.
La gente debe manejar sus propios impulsos.
People should manage their own urges.
Pero no puede matarse a sí mismo, así que, en vez de eso, vuelve su vergüenza y su auto odio contra las personas que son como él.
But he can't kill himself, so instead he turns his shame and his self-loathing against people who are like him.
¿ No hablan entre ustedes?
Don't you people talk to each other?
Debimos haberlos llamado antes.
Should've called you people sooner.
La gente de esta estación no puede evitar mudarse los unos con los otros, ¿ eh?
People in this house really can't help moving in with each other?
He perdido gente.
I've lost people.
Pero si renunciamos por los que no lo consiguen, renunciamos a toda la gente que podríamos salvar en el futuro.
But if we quit because of the ones that don't make it, we quit on all the people we could save in the future.
Cuando volví, lo hice por toda la gente de esta estación.
When I made it back, I did it because of the people in this house.
Realmente hará ­ a una diferencia en la vida de las personas.
It would actually make a difference in people's lives.
Escucha, mientras pueda ayudar a mi gente, ayudaré a la tuya.
Listen, as long as I can help my people, I'll help yours.
Ustedes están enfermos.
You people are sick.
Todos esos viejos números de la revista "People".
All those old issues of "People" magazine.
Pero tiene una forma de conseguir que la gente le haga las cosas más fáciles.
But he has a way of getting people to make things easier for him.
- No, pero... - No puedes seguir haciendo que otras personas hagan tu trabajo.
- You can't keep having other people carry your water for you.
He visto a mucha gente irse después de recibir malas noticias.
I've seen too many people skip out after getting bad news.
Debido a él, 58 personas tendrán una segunda oportunidad.
Because of him, 58 people get a second chance.
Lo único positivo de mi muerte es poder ayudar a otras personas.
The only positive is my death can help other people.
Sí, y desafortunadamente, gente como tú y yo tenemos que hacer eso y más para terminar con el ciclo.
Yeah, and unfortunately, people like you and I have to do that and more to break the cycle.
Hay personas en el hospital que tienen que rendirse.
There are people in this hospital who have to surrender.
Deberías haber visto la cara de la gente cuando te vieron.
You should've seen people's faces when they saw you.
¿ Sabes? , cuando la gente rompe, se les devuelven sus cosas.
You know, when people break up, you give stuff back.
¿ La gente me odia?
Do people hate me?
Luego echaremos a todos de ahí, nos comeremos su comida...
Mm-hmm. Then we have to chase out all the people who live there, start devouring all their food.
Esa gente es tan molesta.
The people are so annoying.
- ¿ Quiénes son ustedes?
- Who are you people?
Tampoco hay ancianos.
No other old people either.
Vinimos por toda la comida del valle, no para comer gente.
I mean, we are here to eat all the food in your valley but it's not our plan to eat people.
Nadie planea comer gente.
Well, no one plans to eat people.
No. ¿ Qué les sucede?
No. What is wrong with you people?
Y ahora nos encontramos con que la NASA fue hackeado por uno de los suyos.
And now we find out that NASA was hacked by one of his own people.
Hay gente que tiene que responder a, Gracia, y yo soy uno de ellos.
There are people he has to answer to, Grace, and I'm one of them.
Que he visto mentes inferiores como Darius Tanz hacen mil millones fuera de otras ideas de la gente, mientras que la gente como usted y yo, Nos fatigamos en la oscuridad.
I've watched lesser minds like Darius Tanz make billions off of other people's ideas, while people like you and I, we toil in obscurity.
He dejado que la gente a través de estas puertas.
I've let people through these doors.
Solían decir que parecíamos hermanos gemelos.
People often said we looked like twin brothers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]