Pg перевод на английский
248 параллельный перевод
Por ejemplo, P.G. Woodehouse.
For instance. PG Wodehouse.
El nombre de la tintorería es PG.
The laundry mark is GP.
¿ Era apta para todo público?
What do you call it, a PG?
- ¿ Estás preñada?
- You think you're PG?
Durante un año te di espectáculos para mayores ¡ y a cambio me diste "aptos para menores"!
For one year I've been providing X-rated entertainment and you reciprocate with PG!
Me permitiré ver una película apta para todo público porque no me gusta sentirme incómoda o avergonzada.
I'll let myself see a "P" or a "PG" because I don't like to be uncomfortable or embarrassed.
"mientras sea" para toda la familia ".
" As long as it's a PG.
Para todo público, no prohibida.
Well, PG. No R.
Como sea. Nunca pensé que te gustaban las santurronas.
Whatever. I just never figured you for a PG-1 3 kind of guy.
Es imposible que la digas... porque esta película es para adolescentes y adultos.
You can't. You can't possibly say it because this movie is PG-13. Admit it.
Mantenido fiel su voto de no tomar ninguna vida y manteniendo la violencia apta para todas las edades.
Tux dirty, so he honored his pledge not to take any life And kept his violence to a PG 13 level.
Si sigues trabajando así, lo convertirás en'Clasificado para niños'.
Keep working on this, you'll have a PG rating.
Billy ¿ te contentarías con menores de 13 acompañados?
Hey, Billy. Would you settle for a PG-13 relationship?
Mira, cuando hables con ella, no quiero que seas el individuo de las películas PG-13, quien cree que todo puede pasar.
Look it, when you go up to talk to her, man, I don't want you to be the guy in the PG-13 movie everyone's really hoping makes it happen.
¿ Sabías que Romeo y Julieta es para mayores de 13?
Did you know that Romeo and Juliet is PG-13?
Como en Weird Science, donde una belleza quiere desvestirse y revolcarse... pero, oh, no, no lo hace porque es una película para chicos.
Fuckin'Weird Science, where this babe wants to undress and get down... but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
Estamos tratando de mantener esto ATP, ¿ Esta bien?
We're trying to keep this PG, all right?
Al parecer, este video va a ser clasificado PG ( menores acompañados ), lo que significaría perder mucho respeto en mi vecindario.
Now, apparently it look like this video is gonna get a PG rating, which would mean me losin'most of me respect in the'hood.
Pueden colarse en "menores acompañados" si no las saben.
They can slip into a PG if you don't know.
Todos abran sus libros en la página 57 segunda estrofa.
- Okay, everyone, open your books to pg.57.
¿ Te contentarías con una, menores de 13 años?
Would you settle for a PG-13 relationship?
- ¿ Aceptarías un "no apto para menores"?
Hey, would you settle for PG-13?
Señores y señoras, convirtamos sus vidas en "sólo aptas para adultos".
Now, ladies and gentlemen, let's make your PG lives rated R.
Quince años de ver filmes en tu cuarto seguidos de un año y medio fingiendo ser un adulto para dejarse en la primera crisis.
Fifteen years of watching PG movies in your bedroom a year and a half of pretending to be grown up only to drop each other at the first crisis?
Ahí se acabó el "apto para todo público".
There goes my PG-13.
Oigan, tal vez pueda ver una película para mayor de 12 años.
Look... maybe I can watch a PG movie.
Ésta es una lista de lo que puede ver y cuándo, sólo una hora al día.
This is a list of what he can watch and when, only an hour a day, no PG.
Últimamente, la m ´ ia ha sido calificada BP de "bastante patética".
Lately, mine's been rated PG for "pretty grim."
¿ Nosotros? Yo he llevado 2 veces al niño a ver "Lawrence de Arabia",..... pero es para todos los públicos, no creo que tenga nada que ver.
I took the boy twice to see "Lawrence of Arabia", but it's a PG, for all ages, I don't think it has anything to do with it.
Bien, yo creo que te has ganado ir a ver una película para mayores de 13 años.
I'd say somebody's earned himself a trip to a PG-13-rated movie.
- Hazlo para menores de 14.
- Let's keep it PG-13.
Te diría varias malas palabras, pero me voy a censurar.
I got some R-rated dialogue for you, but I'll keep it PG.
Cree que soy una chica para todo público.
He thinks that I'm a PG-13 girl.
Y los ingenuos de mis vecinos también.
All my PG neighbors are going crazy.
para mayores de 13 años!
PG-13.
Es apta para todo público.
Perfectly PG.
¿ Por qué esta película es "no apta para menores de 13"?
Why is this movie PG-13?
Recuerda que es para mayores de 13.
Clark. Remember, it's a PG-13 poll.
Clasificado PG-13.
Rated PG-13!
Clasificado PG-13.
Rated PG-13.
Estoy viejo para juegos de halloween Esto es mas para los adolescentes
I'm all for Halloween fun but a séance sounds a little PG-13.
Prepárate para sentir unos PG.
Get ready to pull a few G's.
Libro de Matemáticas Pág.216, # 14-8!
Math workbook pg.216, # 14-8!
2002 Sisa English Pág. 482.
2002 Sisa English pg. 482.
En el libro Chino Pág.118, línea 4!
Chinese textbook pg.118, line 4!
Vivian me da la versión para todos los públicos y a ti te parece bien.
So Vivian gives me the PG version, and you go along with it.
PG 28, semiautomática. Cargador de diez balas.
P-228, semi automatic, 10 round clip.
¿ Dije que la película es para adultos?
Did I mention the movie might be PG-13?
Todo apto para todo público.
Only PG.
Esto no es como "No veas esa película", es como "No uses ese arpón".
This isn't "PG-movie" no, this is "speargun" no.
- ¿ Viniste a decirme eso?
Uh, PG!