Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Pick

Pick перевод на английский

69,446 параллельный перевод
Tú no la recoges, ni la llevas a sus clases, tú no lidias con esos monstruos.
You don't do the pick-ups. You don't do the drop-offs. You don't deal with those monsters.
- Eres una gran actriz. - Lowlands. - Elige.
- You're a great little actress... and you just pick one,
En séptimo, llamaron a su madre de la escuela porque la encontraron aspirando gas hilarante en el estacionamiento.
Her mother has to pick her up from school, because she has been busted doing whip-its in the parking lot at 11 : 00 a.m.
¿ Por qué no vas a elegirnos unas canciones?
Why don't you go pick us out some tunes, huh?
Y puedes elegir el auto que quieres.
And... and you can pick the kind of car you want to get.
Y puedo levantar cosas muy pesadas.
And... I can pick up really heavy stuff.
Me pidieron que lo llevara a la escena.
I got a call to pick you up and bring you to the scene.
¿ Elegimos a un interno, como tú?
Do we pick an insider like you?
Recogía su cheque.
Pick up his check.
Bueno, Monte aún tiene la opción de no retomar mi contrato, lo cual se acerca, y estoy bastante segura de que Drew quiere ganarse mi puesto besándole el trasero a Monte, tal vez literalmente.
You could sue them. Well, Monte still has the option not to pick up my contract, which is coming up, and I'm pretty sure that Drew is gunning for my job by kissing Monte's ass, possibly literally.
Pero con esos tíos, no elegiste a tu equipo de fútbol y te fuiste a casa.
But with those guys, you didn't just pick up your football and go home.
Curtis, la próxima vez... recoge tu propia comida china.
Curtis, next time... Pick up your own Chinese food.
Porque me hizo recoger comida china y después ha sugerido el vino.
Because he had me pick up Chinese food, and then he suggested wine.
Tengo que salir, compraré algunas cosas. ¿ Estarás bien en mi ausencia por un tiempo?
- I gotta go out, pick up a few things, are you gonna be okay on your own for a while?
Busquen todo el oro y la plata que haya en el castillo y en la ciudad y elijan a las mejores mujeres.
Find all the gold and silver in the castle, in the town, and pick the best women.
Elija una y lo meteré en ella.
Pick one, and I'll get you on it.
Miller, Diogo, apresúrense.
Miller, Diogo, pick up the pace.
Pero eso significa que vas a necesitar apurar el paso allí.
But it does mean you're going to need to pick up the pace down there.
Pero en el mundo en que vivimos, para sobrevivir, tienes que elegir un bando.
But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side.
- Entonces, ¿ paso por Ud. a las siete?
So shall I pick you up at seven?
Cada uno toma un teléfono y lee el texto más reciente.
We each pick a phone and read the most recent text out loud.
Tengo que ir por Dolly a la escuela, así que cancela mi reunión con Allen.
I have to go and pick up Dolly from school today. So can you just cancel the meeting with Allen?
Me prometí a mí mismo que nunca tomaría otra cámara.
I promised myself I'd never pick up another camera.
Vengo a recoger, Jack Zeller.
Pick up for Jack zeller.
Tengo que ir a la tienda, recoger el resto de las fotos.
I've got to run to the camera store, pick up the rest of the photos.
¿ Y no pudiste tomar el teléfono para decirme eso?
And you couldn't pick up the phone to tell him that?
Quieren que elija a un pintor para su retrato oficial.
- They want you to pick an artist for your official presidential portrait.
Me dijeron que estuviera en un bar, y buscara pelea con tu hombre.
I was told to be at a bar, pick a fight with your man.
Elige uno.
Pick one.
Si fuera yo, me volvería a escoger uno de ellos, El Duque, tal vez, o huesos, Tommy y darles una lección.
If it were me, I would pick one of them, the Duke, maybe, or Tommy Bones, and teach them a lesson.
Incitando a la guerra, por lo que se podía recoger los pedazos?
Inciting war, so that you could pick up the pieces?
Es hora de elegir una dirección.
It's time to pick a direction.
Y cuando lo haga, te sugiero contestar.
And when she does, I suggest you pick up.
Recógelo.
Pick it up.
Recoge el bastón, y vence a este hombre.
Pick up the stick, and defeat this man.
Un robusto energizante para ti, amigo.
And a robust pick-me-up for you, mate.
Pensé que necesitarías algo para animarte.
Thought you might need a pick-me-up.
Está bien, iré a recogerte.
All right, I'll come pick you up.
Siempre te paso a buscar el primer día de rodaje.
I always pick you up on the first day of the shoot.
Voló a París para coger algunas cosas sofisticadas y elegantes para la casa de August.
He flew to Paris to pick up some fancy-schmancy stuff for August's home.
Me alegra que hayas accedido a elegir un nuevo cliente.
I'm glad you finally agreed to pick up a new client.
Elige a una chica buena, ¿ sí?
Pick a hot chick, would ya?
Necesitaba que me recogieran después del plantón en Las Vegas.
Needed a pick-me-up after being ditched in Vegas.
Quizás podríamos elegir el mejor guion.
Maybe we could pick the best script.
Por favor, ¿ coge el teléfono de una vez?
Please, will you pick up the phone already?
Lo recogeré de camino a casa.
I'll pick it up on the way home.
No le he dicho a Maggie que iríamos a buscarla.
I-I didn't tell Maggie we're gonna pick her up.
Les dije a los Fells que les ayudaría a escoger una trama para su hija.
I told the Fells I'd help pick out a plot for their daughter.
¿ Dónde has aprendido a abrir una cerradura así?
Where'd you learn to pick a lock like that?
Ya sabes, todo esto del envenenamiento realmente ha detenido todo lo que estaba pasando entre nosotros, así que... ¿ deberíamos simplemente retomarlo por donde lo dejamos?
You know, this whole poisoning thing has just... really put a pause on everything that's been going on with you and I, so... should we just pick up where we left off?
Por una vez, ¿ por qué no eliges un bando?
For once, why don't you pick a side?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]