Translate.vc / испанский → английский / Pickle
Pickle перевод на английский
1,732 параллельный перевод
Shaver. Revisa ese bolso.
Shaver, check that pickle.
¡ Su familia hacía pepinillos!
His family were pickle-makers.
Quiero meterle un pepinillo justo donde no alumbra el sol.
I want to shove a pickle right where the sun don't shine.
Está bien, sólo queso y pepinillo.
- It's okay, just cheese and pickle.
Esa cosa que encontró Ritchie en la caja de decoraciones navideñas y no pudimos explicárselo y tuvimos que ponerle el la punta del árbol de navidad y decirle que era el "ángel de los pepinillos".
That thing Ritchie found in the box of Christmas decorations, and then when we couldn't explain it, we had to put it on top of the Christmas tree and tell him it was a "pickle angel"?
Mediano y poco hecho con- ¿ Extra de pepinillos?
- Medium rare with extra pickles. - Extra pickle?
Cállate o muere, cerebro escabechado.
Shut up or die, pickle brain. Ow!
Lo supiste todo el tiempo y te lo guardaste para ti. Sólo lo supe cuando leí la petición de rescate, para ser sincero, pero tú me mentiste, así que, lo que es justo es justo. No.
This is another fine pickle you've gotten yourself in, huh?
Un buen lío.
Such a pickle.
Espera, ¿ comiste pescado con pepinillos?
Wait, did you ate pickle-fish at dinner?
Y sí, comí pescado con pepinillos.
And yes. And yes I did had pickle-fish...
Oh, Dios mío, estoy en tal lío ahora.
Oi me god, i am in such a hot pickle right now.
Sí, entonces, ése es nuestro lío. Y estamos en él.
Yeah, so, here's our pickle.And we're in it.
También podría ir a hacer una alianza con Erik, Jason y Eliza. Un triple lío.
Now, I might as well go make an alliance with erik, jason, and eliza right now, a triple pickle.
Tocino canadiense, sirope de arce, oh, y un pepinillo.
Mm, Canadian bacon, maple syrup, oh, and a pickle.
Rompe el dedito.
Break the pickle.
Y ahora toca mi pito.
Now, tickle my pickle.
Pickle. " Muy amado, sus dueños lo extrañan muchísimo.
Pickle. "Much loved, sorely missed family pet."
¿ Pickle?
Pickle?
Pickle.
Pickle...
Bueno, en ese caso, me merezco este último pickle.
Well, in that case, i deserve this last pickle. No, no, no, that's mine.
Pickles no parece estar bien.
It could be anything! Ah, Pickle don't look good.
Parece asustado. Él está bien.
Pickle looks scared.
Es la nueva relaciones públicas de Pickles. ¿ Es una grupie?
Oh, that's Pickle new P.R. lady.
Como Pickles en la TV.
Likes Pickle on TV.
Bueno, es un problema.
Well, it's a pickle.
¿ Es una torta o una berenjena?
Is it a cake or a pickle?
¿ Qué tal un trabajo H?
How about an H-job? His, Pickle!
Menudo lío.
This is a pickle.
Tú ya no eres más Peckel.
You are no longer Pickle.
Pickle, tú iras primero, luego Ben Beneth.
Pickle, you're up first. Then Ben Bennett.
Déjame ver... oye, ¿ y en qué me transformaría yo, Pickle?
Let me s - hey, Pickle, what would I turn into?
- Esto es un lío.
This one's a pickle.
¿ Pepinillo?
Pickle?
Intentó de ayudarme a salir del lío en el que estaba con esa pistola
Tried to help me out of the pickle I was in with that gun.
Y luego un pepinillo. El pequeño pepinillo más juguetón y luego una rodaja de tomate una hoja de lechuga, y una porción de carne molida.
And then... a pickle... the most playful little pickle, and then a slice of tomato, a leaf of lettuce, and a, a patty of ground beef so... exquisite... swirling in your mouth,
Susan, no me digas que... ¿ Preparaste cerdos en adobo?
Susan, you didn'T... you made pigs-in-a-pickle?
Necesito una bebida para deportistas, y tanta vitamina B como puedas conseguir, y un pepinillo en vinagre.
I need a sports drink, as much vitamin b As you can get your hands on, and one dill pickle.
Mencionar el aliento de encurtidos fue muy emocionante!
But mentioning your pickle breath is a rock solid turn-on.
Angel Dumott Schunard será modelo la última moda de otoño de París mientras acompañaba a sí misma en el 10-tina de plástico galón salmuera.
Angel Dumott Schunard will model the latest fall fashions from Paris while accompanying herself on the 10-gallon plastic pickle tub.
Sé que Pickle revisa quién lo llama para evitar hacer sus tareas.
I know Pickle screens his calls to avoid chores.
Pickle, trae un poco de ensalada de jalea.
Pickle, whip up some Jell-O salad.
- Pickle, deberás bombear los barriles.
- Pickle, you're on keg pumping duty.
- Pickle, descúbrelo tú sólo.
- Pickle, figure it out.
Pickle, muéveme.
Pickle, mush.
Ben Bennett, Pickle, ayúdenme a empujar esta estantería.
Ben Bennett, Pickle, help me push this bookshelf.
Necesitas hidratarte, Pickle. Esto es simplemente asqueroso.
You know you need to moisturize, Pickle.
Esto es una ironía.
Ah, this is a pickle.
Como "Limpieza de Bolas de Pelos", la "Caminata del Rinoceronte", e incluso ese conmovedor juego llamado "Esconde el Pickle" que tarde o temprano encontraremos.
Like, Bobbing for Hairballs, the Rhinoceros Walk, and even that rousing game of Hide the Pickle... we found eventually.
Oh. ¿ Ha perdido su sonrisa, pequeño?
You lost your smile, pickle.
Pickle, comienzas tú.
Her mood is good. Pickle, you're up.