Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Piedra

Piedra перевод на английский

15,361 параллельный перевод
Hola, ácido fluorhídrico, y adiós piedra Fénix.
Hello, hydrofluoric acid, and good-bye Phoenix stone.
La piedra Fénix trae de vuelta a la gente de entre los muertos. ¿ Seguro que quieres hacerle esto a Jo?
The Phoenix stone brings people back from the dead. Yaah! You sure you want to do this to Jo?
Porque en menos de 24 horas, he traído de entre los muertos a dos personas con un hechizo un poco raro y algo llamado piedra Fénix...
Because in less than 24 hours, I raised two people from the dead with a sketchy spell and something called a Phoenix stone...
He venido a preguntarte sobre la piedra Fénix.
I came to ask you about the Phoenix stone.
¿ Qué piedra?
What stone?
Esta piedra. ¿ La conoces?
This stone. Know it?
Lily está decidida a reunir el cuerpo de Julian con su alma perdida, pero para hacerlo necesita la piedra Fénix.
Lily is determined to reunite Julian's body with his lost soul, but in order to do that, she needs the Phoenix stone.
¿ La piedra Fénix?
Phoenix stone, huh?
La piedra Fénix está llena de almas de vampiros muy viejos.
The Phoenix stone is stuffed full of very old vampire souls.
Resulta que la piedra no tiene una magia de verdad para resucitar a un viejo cadáver.
It turns out that the stone doesn't actually have any magic juice to bring back any old corpse.
Damon, he ido a tu casa a hablar con él sobre la piedra.
Damon, I came to your house to talk to him about the stone.
Tengo que preguntarte sobre esta maravillosa piedra.
I meant to ask you about this pretty stone.
Primero, devuélveme esa piedra.
First, give me that stone back.
¿ Dónde está la piedra?
Where is the stone?
El alma en la piedra tiene que unirse al cuerpo adecuado.
The soul in the stone has to be reunited with the proper body.
Dame la piedra, por favor.
Give me the stone, please.
La piedra no trae a gente de entre los muertos.
The stone doesn't bring people back from the dead.
Jo nunca ha estado en esa piedra, Ric.
Jo was never in that stone, Ric.
Bonnie me ha contado cómo funciona la piedra.
Bonnie told me how the stone actually works.
Damon no dejará que Lily eche mano a esa piedra, y, si lo hace, mataré a Julian con mis propias manos.
Damon won't let Lily get her hands on that stone, and if she does, I will kill Julian myself.
No, pero hasta hace una semana, tampoco había oído de una piedra que estuviera llena de almas de vampiros atormentados.
No, but until a few weeks ago, I'd never heard of a stone that was full of tormented vampire souls either.
Creo que lo he visto antes cuando estaba investigando para la piedra.
I think I've seen that before when I was doing research on the stone.
Es esto pero... ¿ Esto te parece la Piedra Fénix?
This is it except it's... does that look like the Phoenix Stone to you?
Sí, sí, eso me parece la Piedra Fénix.
Yeah, yeah, that looks like the Phoenix stone to me.
" La piedra le da su poder a la espada contra los rivales inmortales.
" The stone gives the sword its power against immortal foes.
La Piedra Fénix trae a la gente de vuelta de la muerte.
The Phoenix Stone brings people back from the dead.
Jo nunca estuvo en esa piedra.
Jo was never in that stone.
La Piedra Fénix vuelve loca a la gente, y el alma de Julian ha estado ahí durante más de cien años, así que, dondequiera que esté, tengo que estar lo más lejos posible.
The Phoenix Stone turns people mad, and Julian's soul's been in it for over a hundred years, so anywhere he is, I need to be as far away as possible.
La Piedra Fénix atrapa almas de vampiros.
The Phoenix Stone traps vampire souls.
Mira, cuando un vampiro es apuñalado en el corazón con la espada al completo, actúa como un conducto mágico, transfiriendo su espíritu a esta... repugnante y particular piedra, y el propósito de la piedra es castigar
See, when a vampire is stabbed through the heart with, uh, the completed sword, it acts as a magical conduit, transferring their spirit into this... Particularly nasty stone, and the purpose of the stone is to punish vampires like you boys.
Así que... era la única cosa que mantenía la locura de la piedra a raya, sabéis, la única cosa que me mantenía... cuerdo.
So... she was the only thing that kept the madness of the stone at bay, you know, the only thing that kept me... Sane.
Esa piedra es un castigo por cada cosa mala que has hecho.
That stone is punishment for every bad thing you've ever done.
Este apartamento está a tiro de piedra de Times Square, la parte más ruidosa de la ciudad más ruidosa del mundo, y aun así, el Sr. Zheng ha conseguido sacar de quicio a los vecinos.
This apartment's a stone's throw from Times Square, the noisiest part of the noisiest city in the world, and yet, Mr. Zheng still managed to rile his neighbors.
Sí, esto se parece a un alineamiento artificial... este círculo de piedra y luego esta línea de piedras allí.
Yeah, this does look like an artificial alignment... this stone circle and then this line of stones there.
Lo que vi en el sonar parecía mucho a los círculos de piedra y alineamientos de piedra que he visto en Inglaterra, o Carnac en Francia, y me pregunto qué está pasando aquí en la antigua América del Norte.
What I saw on the sonar looked a lot like stone circles and stone alignments that I've seen in England, or Carnac in France, and it makes me wonder what's going on here in Ancient North America.
A medida que desciende, va a escoger la piedra aquí.
As he descends, he's gonna pick out the stone here.
Esa es la piedra.
That's the stone.
CHILDRESS : es-es esta la piedra que tiene las tallas en él?
CHILDRESS : Is-is this the stone that has the carvings on it?
No se parece a la piedra ha sido tallada, y...
It does look like the stone has been carved, and...
La razón por la cual la mayoría de los monumentos antiguos se construyeron mediante el uso de la piedra se debe a que la piedra dura para siempre.
The reason why most of the ancient monuments were built by using stone is because stone lasts forever.
Con el tiempo, vas a llegar a un punto donde sólo los materiales de piedra, piedras naturales van a ser alrededor, tales como el Monte Rushmore.
Eventually, you're gonna get to a point where only stone materials, natural stones are gonna be around, such as Mount Rushmore.
Y para demostrarlo, que apuntan a una serie de piedra tallados dijeron representar a la humanidad de antepasados.
And to prove it, they point to a series of stone carvings said to depict mankind's ancient ancestors.
Gobekli Tepe como, que involucró a traer enormes piezas de piedra de hace bastante distancia, talla maravillosamente, el establecimiento de estos pilares en posición vertical, y hacer esto en una escala masiva.
under presumably some kind of authority to cooperate on massive projects such as Gobekli Tepe, which involved bringing huge pieces of stone from quite some distance away, carving it beautifully, setting these pillars upright, and doing this on a massive scale.
Los restos de un complejo de edificios, paredes masivas y formaciones de piedra en forma de T, algunos de nueve a diez pies de altura y un peso de hasta 50 toneladas.
The remains of a complex of buildings, massive walls and T-shaped stone formations, some nine to ten feet tall and weighing up to 50 tons.
Muchos de los pilares de piedra están cubiertos con relieves de animales, reptiles e insectos.
Many of the stone pillars are covered with relief carvings of animals, reptiles and insects.
Y podrían haber traído consigo un conocimiento avanzado, increíble arquitectura y la tecnología que prácticamente desaparecido, sin dejar rastro... salvo algunas tallas de piedra y monumentos?
And might they have brought with them advanced knowledge, incredible architecture and technology that virtually vanished, without a trace... save for a few stone carvings and monuments?
¿ Qué evento catastrófico podría haber sucedido en la Tierra eso habría acabado con todo que no estaba hecho de piedra?
What catastrophic event might have happened on Earth that would have wiped out everything that wasn't made of stone?
Es casi como si hubiera algún tipo de mecanismo artificial que estaba moliendo y perforación de la piedra hacia fuera, y esto sugiere la posibilidad que pueden haber tenido algún tipo de tecnología.
It's almost as if there was some sort of artificial mechanism that was grinding and drilling all of the stone out, and this suggests the possibility that they may have had some sort of technology.
Para convertirme en un héroe y así poder sacar Excalibur de la piedra.
To turn me into a hero so I can pull Excalibur from the stone.
Dijiste algo de Excalibur, y me dijiste... que un día, tendrías la oportunidad de sacar a Excalibur de su piedra.
You said something about Excalibur, and you told me... that one day, you would have the opportunity to remove Excalibur from its stone.
Estoy bien. ¡ Dame la piedra! Aquí, chico. Estoy bien.
I'm fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]