Translate.vc / испанский → английский / Pilot
Pilot перевод на английский
10,710 параллельный перевод
¿ Es piloto?
You a pilot?
Mi hijo era piloto, también.
My son was a pilot, too.
Piloto de Spitfire, le dieron la medalla al mérito.
Spitfire pilot... awarded the DSO.
- Encontramos al piloto.
~ We've found the pilot.
Steve sabía muy bien, y era muy agradable de Steve, dejarme ir de carreras en los fines de semana, y dejar que su piloto y el avión para volver en el tiempo para el rodaje de la mañana del lunes.
I knew Steve quite well, and it was very nice of Steve, letting me go racing at the weekends, and letting his pilot and airplane to come back in time for filming on Monday morning.
Acabo de hablar con el piloto.
I just spoke to the pilot.
El piloto de carreras.
The racing pilot.
Chicos, él es Jarek, nuestro chófer.
Everyone, this is Jarek, our pilot.
Es un piloto de pruebas cojonudo.
He's a hell of a test pilot.
El piloto de la Marina de 37 años parece ser el hombre más tranquilo de los cientos que intervienen en el lanzamiento, se encamina al ascensor que le elevará a 20 metros hasta la cápsula.
The 37-year-old Navy test pilot seems to be the calmest man of hundreds involved in the launching as he walks to the elevator that will carry him 65 feet to the capsule.
La pregunta es, ¿ quién es el piloto?
Question is, who's the pilot?
El piloto de la Segunda Guerra Mundial Deke Slayton será el siguiente.
World War II ace pilot Deke Slayton will be next.
¿ Cuál es el estado del piloto?
What's pilot's status?
Y han estado en piloto automático la mitad de eso.
- And they've been on auto pilot for at least half of that.
¿ Qué pasa si sacamos los asientos, los tapetes y todo eso que no sirve y dejamos solamente espacio para el piloto?
What if we take out the seats, the carpet and all the other crap and only leave space for the pilot?
De acuerdo. "Derek nunca se ganó las alas en la escuela de vuelo, pero evidentemente era un experto piloto en el monte de Venus".
All right. "Derek never earned his wings at flight school, but clearly he was an experienced bush pilot."
De todas maneras, acabo de ver al piloto.
Anyway, I just saw the pilot.
Martínez pilotar el MAV de forma remota desde el Hermes.
Martinez will pilot the MAV remotely from the Hermes.
Piloto.
Pilot.
Alta acreditación de seguridad, unos índices excepcionales en horas de vuelo superiores a las requeridas en monoplaza.
High level security clearance. Exceptional pilot ratings in excess of the required hours flight time in a single-seat aircraft.
La administración espacial teme que el piloto falleciera.
And the Space Administration fears that its pilot died in the crash.
El radar mostró que el avión se desvió hacia territorio soviético antes de perder el contacto, lo que complicó la recuperación de los restos del piloto.
Radar showed the plane wandering off course deep into Soviet territory before contact was lost, complicating any effort to recover it or the remains of the pilot.
Ellos tienen a nuestro piloto espía, y nosotros tenemos a su hombre.
They got our guy, our spy pilot. We've got their guy.
Solo es un piloto.
He's just a pilot.
- Hay un piloto, ¿ no?
We have a pilot on the plane, right?
Estamos a mitad de la temporada de estrenos.
It's the middle of pilot season.
Temporada de estrenos.
Pilot season. Blah!
Por cierto, es demasiado tarde para el piloto, pero si esto tiene continuidad, quizás pensaría en alguna visita a gimnasio.
By the way, it's obviously too late for the pilot, but if this thing goes, maybe think about a few trips to the gym.
¿ Sabes aquel piloto para la NBC?
You know your NBC pilot?
Está entrenando para ser un piloto de helicóptero.
He's training to be a helicopter pilot.
Le pregunté a nuestro Gordon, cuando era piloto, que si habia ido detras de las nubes
I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds?
contrato a un piloto con un Piper Cub volar bajo sobre Worcester, Massachusetts, derramar cartas perdidas.
I hire a pilot with a Piper Cub to fly low over Worcester, Massachusetts, spilling lost letters.
[Pablo] Le voy a dejar que se siente al lado del piloto.
[Pablo] I'm going to let you sit next to the pilot. Come on, come on.
Es un piloto americano que transporta toneladas de coca para el cartel.
He's an American pilot who transports tons of cocaine for the cartel.
Ex piloto de la CIA que trabaja para los narcos.
Former CIA pilot flying coke for the narcos.
¿ Y qué le pasó al piloto?
And what happened to the pilot?
Tan pronto el piloto alcanzó su objetivo,
As soon as the pilot reached its target, he radioed in he was losing control.
El piloto.
The pilot.
Papá era piloto, mamá se auto medicaba.
Dad was a pilot, mom self-medicated.
Comida, un médico para el tipo herido, un helicóptero y un piloto.
Food, a doctor for the wounded guy, a helicopter, and a pilot.
Al piloto del Equipo de Búsqueda y Rescate.
Search and rescue pilot.
Solo está a bordo el piloto.
It's only the pilot on board.
Podrías ser piloto de avión.
You could be an airline pilot.
Y ¿ un piloto de submarino?
What about a submarine pilot?
Solo no te olvides de mí cuando estés en esa silla central.
Just don't forget me when you're in that pilot seat.
Galavant S01E01 - "Piloto" Un subtítulo de Subtítulos.es.
Galavant - 01x01 pilot
Fresh Off the Boat 1x01 "Piloto"
S01E01 Pilot
Quiero patearle el culo a I.S.I.S. como la mujer luchadora piloto de la U.A.E.
I want to kick some I.S.I.S. ass like that woman fighter pilot from the U.A.E.
Sid Adger, ese gran petrolero, entra en su oficina... y pide ayuda para meter a George Bush... en la Guardia Nacional como piloto.
Sid Adger, this big oilman, comes into his office... and asks for help getting George Bush... into the National Guard as a pilot.
Bush es aceptado en la Guardia Nacional Aérea de Texas para la formación de pilotos.
Bush is accepted into the Texas Air National Guard for pilot training.
Scott es un buen piloto
Scott's a good pilot.