Translate.vc / испанский → английский / Plumbing
Plumbing перевод на английский
1,502 параллельный перевод
Entonces, he comprobado cada junta de plomería en este lugar.
So, I've checked every plumbing fixture in this place.
Sacaron la instalación eléctrica, la de gas, las cañerías, es- ¿ Cuánto tiempo?
They dug up the electric, the gas, the plumbing, it's... - So how long?
- Plomería.
- A little plumbing.
Plomería.
A little plumbing.
Bueno, obviamente he sobrestimado la capacidad de la gente cuando se trata de tuberías internas.
I obviously overestimated your people's abilities... when it comes to indoor plumbing.
Cuando vendió sus ropas y compró un equipo de vagabundo, estaba proclamando algo, al menos a sí mismo, que su vida como escritor empezaría sondeando las profundidades.
When he sold his clothes and bought a tramp's kit, he was making a point, at least to himself, that his life as a writer would start by plumbing the depths.
¿ Algún problema de plomería?
Any plumbing problems?
¿ Vinculaste a la compañía de plomería con Brodus?
You find anything to link the plumbing company to Brodus?
Se atascó la tubería y empezó a salir sangre por esta manguera.
And the plumbing got backed up and blood started squirting out of this hose.
Eso era antes que la tubería empezara a gotear.
That was before the plumbing started leaking.
También hay gente que creció sin cañería interior, pero claro que no sabes nada de ellos.
There are also people... who grew up without indoor plumbing but you would know even less about them.
Nunca me di cuenta de toda la tubería que tienen las chicas ahí abajo.
Yeah. I never realized how much plumbing girls had down there.
Debo tener una canalización externa.
I think it's probably got outdoor plumbing.
Allí abajo su cañería no funciona, así que puedes eyacular todo lo que quieras, pero no levantes la voz e intenta no hacer ruido.
Now, her plumbing down there don't work. So feel free to come in her all you want. Keep the noise down.
Pienso que lo conoció cuando él vino a arreglar una cañería.
I think she met him when he came to fix plumbing in the flat
Si no consigo reparar las cañerías, vendrá a echarle un vistazo a este sitio... con la cabeza bien erguida a lo Reina María.
If I don't get the plumbing fixed, she'll take one look at the place head straight back to the Queen Mary.
Sí, las raíces de cada árbol, las plantas, las tuberías.
Yeah. All the roots from the trees, the plants, the pipes, the plumbing.
Yo pienso irme de este país con la cañería intacta.
Personally, I plan to get out of this country with my plumbing intact.
¿ No funcionan bien las cañerías?
Is the plumbing backed up?
Una plomada, por Dios.
A plumbing stone, by God.
La poli peinará las tuberías y dará por hecho que los que falten se las habrá llevado al mierda.
The cops will comb through the plumbing and assume the goods were washed away with the shit.
La plomería era un montón de mierda.
Plumbing was a load of shite.
Lleva a Chin y Fa y encárgate de la fontanería.
You take Chin and Fa and do the plumbing.
Nunca he confiado en la fontanería.
I never did trust indoor plumbing.
Servicio de Fontanería Siempre Listos.
This is the Ever Ready Plumbing Service.
Servicio de Fontanería Siempre Listos.
Ever Ready Plumbing here.
Y, como pueden ver, vuelve a través de las cañerías... y emerge en un McDonald's.
And, as you can see, it goes back up through the plumbing... and emerges in a McDonald's.
Estoy a punto de construir ese tanque de un manojo de plomería pvc...
I'm about to build that tank out of a bunch of pvc plumbing pipe...
Bueno, todo es bastante parecido a la plomería.
Well, everything's pretty much plumbing.
Bien, los Judsons llegaron a su edificio un mes... antes de que inventara la emergencia de la tubería, ¿ cierto?
Now, the Judsons were in your building less than a month... before you created the plumbing emergency, right?
Alguien le atacó le arrastró hasta el cuarto de baño y le dio una lección de fontanería.
Somebody rousted him dragged him down to the bathroom gave him a plumbing lesson.
El inspector de sanidad vuelve hoy y las cañerías han reventado. Otra vez.
The health inspector's coming back today and the plumbing just exploded.
Podrías arreglar tus cañerías, convertir en sapo a unos abogados.
I mean, you could fix your plumbing, I could turn some lawyers into toads.
Y mañana arreglaremos las cañerías. ¿ No puede volver mañana?
And we'll have the plumbing fixed tomorrow, so, can't you just come back then?
Encontré a Cathan Donnegal por casualidad, buscando en la guía amarilla un servicio de plomería.
I thought Cathan Donnegal was just a guy who sold plumbing fixtures. I found him in the yellow pages.
Hizo algunas reparaciones, plomería y esas cosas.
He did odd jobs for us - plumbing and things. Right.
"Eh, soy un tractor que hace... fontanería"
"Tractor!" "Hey, I'm a tractor doing... plumbing."
- ¿ Un problema de fontanería?
Oh, how about a plumbing problem?
Pero vamos a buen ritmo, y cuando me fui, el fontanero descargaba unos tubos de cobre impresionantes, eso es algo, supongo....
But we're on schedule, and when I left, the plumbing contractor was unloading all sorts of impressive-looking copper pipes, so that's something, I guess, and...
Hace unos tres días fui a donde compro los caños en Jersey. Cuando llegué a donde estaciono el auto, ya no estaba.
About three days ago, I go out to my plumbing supply place in Jersey, and I go to where the car is parked, it's not there anymore.
Aquella casa tenia mala fontanería y termitas
That house had bad plumbing and termites.
Seguro que sus cañerías sí funcionan.
I bet their plumbing works.
Los árboles perforaron la tubería. ¿ Qué tan grave es?
- Trees have gotten into your plumbing.
Fontanería las 24 horas es un mito.
Twenty-four hour plumbing is a myth.
Todas la cañerías conectadas.
Indoor plumbing, all hooked up
Habiendo descubierto los aparatos sanitarios la Revolución Industrial aún tenía sus fallos.
Even with the advent of indoor plumbing, the Industrial Revolution still had some bugs in the system.
Había sillitas de bebe y agua corriente.
There were baby seats, indoor plumbing.
Tú conoces sus cañerías mejor que yo.
Well, you know her plumbing better than I do.
Tu nueva mamá no le mostraría la cañería a todo el mundo.
Your new mom won't be showing her plumbing to the whole world.
No te digo cómo están las cañerías arriba.
The plumbing, you don't wanna know.
No veo que haya ningún problema.
IT NEEDS NEW PLUMBING,