Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Plus

Plus перевод на английский

20,695 параллельный перевод
Solo nos perderíamos un día de trabajo.
Plus, we'd only miss one day of work.
Además, hoy he ido al gimnasio.
Plus, I went to the gym today.
Además... nuestro delito.
Plus... our crime.
Además, no vamos a querer encargarnos de esto cuando estemos colocados y paranoicos.
Plus, we're not gonna want to deal with this when we're high and paranoid.
Todo esto, más... Un pájaro
All this, plus... a bird.
El agua se calienta en una caldera por quemadores a kerosene... Y luego vapor, verdadero vapor supercalentado a más de 300 grados... No ese vaporcito que sale de una tetera...
Water is boiled in, well, a boiler, by kerosene burners and then steam - and I mean proper, superheated steam at 300 degrees plus, not the poncey vapour that comes out of your kettle - that is forced into cylinders, where it pushes pistons along.
Y además, el V8 había sido... Prácticamente perfecccionado
And plus, the V8 had been... pretty much perfected.
Además, si eras un adolescente inútil, las noticias eran aún mejores
'Plus, if you were a feckless youth, it got even better.'
Y un ángel encarnado.
Plus an angel incarnate.
Además, tengo un colega en el laboratorio forense quien hizo un favor sobre el que no hacer preguntas.
Plus I got a buddy down in the forensics lab who did a no-questions-asked... favour.
Esos incendios, además de este gas es igual a centro adiós.
Those fires plus this gas equals bye-bye downtown.
Bueno, por el lado positivo, si tenemos una fiesta, ya tenemos el confeti.
Well, on the plus side, if we ever have a party, we've already got confetti.
Además es uno de los pocos registros históricos que tenemos de los 80 ´ s.
Plus it's one of the few true historical records we have of the 1980s.
Además tengo que atacar mientras el hierro está caliente.
Plus I need to strike while the iron is hot.
Además, conociendo a Sonja, probablemente está obteniendo otra certificación en técnicas forenses avanzadas o... en alguna otra cosa, para hacernos sentir inadecuados.
Plus, knowing Sonja, she's probably off getting another certification in advanced forensic techniques or... something else to make us feel inadequate.
Además, acaban de abrir un lugar de espagueti en el nivel del club, viene en un casco.
Plus, they just opened a spaghetti place on the club level - - it comes in a helmet.
Si puedo obtener sólo el 90 % del precio de venta para mis premios escaparate, además de la 100K en efectivo, entonces voy a estar a medio camino de nombrar a la Megan Dodd Pediátrica del ala.
If I can get just 90 % of the retail price for my showcase prizes, plus the 100K in cash, then I will be halfway to naming the Megan Dodd Pediatric Wing.
Además, dijo que no tenía dinero.
Plus, you said she had money.
Mas algunos del lado del novio.
Plus a few on the groom's side.
Además he recibido otras dos llamadas así hace poco.
Plus I got two other calls just like it recently.
Bien, con la investigación de Morgan, y este árbol genealógico de chicos malos, hemos podido ir descartando cosas.
Ok, with Morgan's research, plus our bad guys / gals tree here, we've cut all the legs off the evil table.
Es otra ventaja.
It's another plus.
Además, vos queréis que él quiera casarse con vos, ¿ verdad?
Plus, you want him to want to marry you, don't you?
Ella tiene una colchoneta termica y una manta, ademas Vince esta durmiendo a su lado en el piso de la cocina.
She's got a heating pad and a blanket, plus Vince is sleeping next to her on the kitchen floor.
Y nunca senti un solo diente salir afuera, ademas dormia durante toda la noche a las seis semanas.
And I never felt a single tooth come in, plus I was sleeping through the night at six weeks.
Ademas, el ama los cereales.
Plus, he loves cereal.
Saqué cien en mi proyecto sobre reptiles serpientes no venenosas.
I got an A-plus in my reptile project about nonvenomous snakes.
Nunca me dieron un sobresaliente antes.
Never gotten an A-plus before.
Ademas esta dejando el pais, asi que me quedo sin tiempo de romantizar todo y aferrarme a el.
Plus he's leaving the country, so there's no time for me to romanticize the whole thing and get attached.
Ademas, es un viejo truco.
Plus, it's an old trick.
Ademas, lola esta en prision, asi que no es como si ella fuese a hacer algo con mis secretos.
Plus, Lola is in prison, so it's not like she's going to do anything with my secrets.
Además, tenía zapatos finos de piel, no de la clase que ves en un hombre sin techo.
Plus, he was wearing fine leather shoes, not the kind you see on a homeless man.
Además, para el postre, oí a papá burlarse de tu siesta.
Plus, I got to hear Dad make fun of your nap for dessert. So...
Si me siento en el porche a beber solo, soy un alcohólico, pero si tú estás aquí, somos dos hermanos conviviendo.
Plus, when I sit on the porch and drink alone, I'm an alcoholic, but when you're here, it's just two brothers bonding.
Además, una victoria estaría bien.
Plus, it'd be nice to get a win.
Mira, psicópata, te tengo por robar... y consumir suficientes drogas controladas para ser delito, y además asaltar a un agente de policía.
Hey, look, psycho, I got you for stealing and consuming a felony's worth of Schedule IV drugs, plus assaulting a police officer.
Además, sé que no pueden hablar, de todos modos.
Plus, I know they can't talk, anyway.
Además, todos sabían que él estaba medio loco.
I mean, plus everybody knew he was kind of crazy too.
Un total de 15,2 metros más 2,3. Eso suma 17,5 metros.
A total of 50 feet plus 7 and a half at 57 and a half feet.
Además, llegamos a viajar por el mundo.
Plus, we got to travel the world.
Además, fueron cada uno atado con correa con una marca Sig Sauer-25 con una luz de éxito seguro X300 montado en el carril Picatinny.
Plus, they were each strapped with a Sig Sauer Mark-25 with a SureFire X300 light mounted on the Picatinny rail.
Entonces recuperará su dinero, además de las tasas de cancelación.
Then you get your money back, plus a cancellation fee.
Además, el tribunal considerará la angustia mental de la víctima de violación.
Plus, the court will consider the rape victim's mental anguish.
Además, ahora quiero
Plus I do kind of want
Además, tengo habilidades cómicas y un rotulador.
Plus, I have useful comedic skills and a Sharpie.
Todo lo que les des será un plus.
Bu anything you give them is plus.
- Cinco, pero el tuyo es mejor.
- Plus? Five, but yours is better.
Además, tengo competencia.
Plus, I have competition now.
Y además, con retroactividad.
Plus, it's retroactive.
No, tres y uno dudoso.
No, three plus a maybe.
Sin acompañantes.
No plus-ones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]