Translate.vc / испанский → английский / Poop
Poop перевод на английский
2,773 параллельный перевод
Además, me estoy haciendo caca.
Also, I completely have to poop.
¿ Va a echar por tierra una ley muy útil porque no puede cagar donde le place?
He shoots down a very helpful bill'cause he doesn't get to poop wherever he wants?
También podría ser porque estaba cantando "Winnie la caca".
Could also be because I was singing, "Winnie the poop."
No necesitamos ir a... hacer caca.
We don't need to go... poop.
Todo en tu vida va a estar cubierto de caca, vómitos y babas.
Everything in your life is gonna be covered in poop, spit-up and drool.
¡ Aleja de mi esa cosa llena de pupú!
Aah! Get that poop-filled thing away from me!
Estás vivo ; no importa a donde va tu mierda.
You're alive ; it doesn't matter where your poop goes.
un poco de cuarpo de casa, mi caca.
Bit of a home body, my poop.
He comprobado todo el vecindario pero esta es toda la mierda que he podido encontrar.
I checked the whole neighborhood, but this is all the poop I could find.
Ahora armense con una bomba fétida y estén listos para lanzarla.
Now arm yourselves with a poop bomb and get ready to throw.
Está bien, entonces, Cara de Caca y Dolor En El Trasero están fuera?
Okay, so Poop Face, Peckerhead, and Pain In The Ass are out?
Cállate, Papá Popó!
Shut up, Poop Pop!
Podría morir o convertirme en una papá o empezar a sacar popo de unicornio de mis orejas.
I could die or turn into a potato or start leaking unicorn poop out of my ears.
- = Humor de ataque = - En la hora del almuerzo, asando excremento...
At lunch time, cooking poop...
Pero hablar de excrementos es demasiado.
Talking about poop is not a good idea...
Se hará popó justo en tu boca.
It'll poop right in your mouth.
Además, tengo que hacer caca, pero eso puedo hacerlo donde sea.
Plus, I gotta poop, but I could stop anywhere for that.
No estoy seguro de lo fresco que estarán el café o la caca, para ser honesto, no me tomaría nada.
I'm not sure how fresh that coffee or poop is, so you might not want to drink that, to be honest.
y el ventilador me apuntó, y cayó sobre mí.
and then the proverbial poop hit the fan, and the fan was pointed towards me and landed on me.
No, sorprendentemente, no le conté a mis compañeros de trabajo ni a mi prometida que solía casi "hacerme" en mis pantalones.
No, surprisingly, I didn't tell my coworkers and my fiancée that I used to almost poop my pants.
Creo que debo ir al baño.
I think I got to poop.
- Escucha, cuando con tu madre éramos jóvenes, yo solía señalarle sus errores todo el tiempo, pero entonces discutíamos, lo que te causaba stress, te hacías en tus pantalones, y ella se enojaba conmigo durante semanas.
Listen, when your mother and I were younger, I used to point out when she was wrong all the time, but then we would argue, which would stress you out, you'd poop your pants, and she'd be mad at me for weeks.
¿ Si te tragas una semilla de manzana, cagas un arbol?
If you swallow an apple seed, will you poop a tree?
Cagas mucho.
You poop lot.
Lo único que hacen es comer, dormir, cagar y llorar.
All they do is eat, sleep, poop, and cry.
Y comes matzo y no cagas en una semana.
And you eat matzo and you don't poop for a week.
Es como aplastar una mierda de perro llena de semillas...
It's like squeezing dog poop with big seeds in it.
Sí, y voy a coger esto, ya sabéis, para que las ratas no le caguen encima.
Yeah, and I'm... I'm gonna take this, you know, so that the rats don't poop in it.
"Hablar con Tío Ernie" sería un buen nombre en clave para ir a hacer caca.
"Talking to Uncle Ernie" would be great code for going a poop.
Como esas anguilas que se comen el popo de las ballenas?
Like those eels that eat whale poop?
Dicen que incluso rodar en un campo lleno de caca de perro es mejor que morir.
They say even rolling on a field full of dog poop is better than dead.
Las chicas hacen popó en casa.
Girls poop at home.
Los columpios se columpian solos, los toboganes son infinitos, y ¿ sabes qué? , no hay caca de gato en el parque de arena.
The swings swing themselves, the slide goes on forever, and, you know, there's no cat poop in the sandbox.
Si Molly se hubiera encontrado a un Papá Noel que le hablara directo cuando era niña, el dinero no se le escaparía como caca de ganso de Navidad.
Hey, if Molly had run into a straight-talking Santa when she was a kid, money wouldn't shoot through her like poop through a Christmas goose.
¿ Te vas a orinar en tus pantalones también?
Are you going to poop in your pants too?
¿ Orinarme?
Poop in my pants?
Ven y limpia tu caca.
Why don't you clean your own poop?
Popo volador.
Poop fly.
¡ Eres un popo volador!
You poop fly!
¡ Oye tú, popo volador de chamán!
Hey. You poop fly shaman!
♪ Déjame limpiar su caca lejos i
♪ Let me wipe l your poop away
Si se enteran de que eres humano, van a ir caca murciélago!
If they find out you are human, they'll go bat poop!
¡ Hombre, tienes tanta mierda encima!
Dude. You have so much poop on you right now.
¿ Me harías caca encima?
Will you poop on me?
- ¿ Me harías caca encima?
- Will you poop on me?
Hacer... caca...
To poop...
caca encima mío?
Poop on me?
Desde mañana, serás hombre de una sola caca.
Fuckin'tomorrow, you are a one-poop man.
Como al soltar un buen mojón.
It felt awesome. Like a really good poop.
Uh-oh walden, hizo una grande oh, hey.
Uh-oh. Walden took a big poop. ♪ Men. ♪
Aigoo, mi cosita hizo popó.
Even this lets you know why it's mad. Oh, did you poop?