Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Posible

Posible перевод на английский

76,523 параллельный перевод
La ciencia nos ha permitido un entendimiento mucho mayor de nuestro mundo físico de lo que creíamos posible.
Science has allowed us a far greater understanding of our physical world than we ever thought possible.
¿ Cómo es eso posible?
How is that even possible?
"Haz todo tan sencillo como sea posible, pero no más sencillo".
"Make everything as simple as possible, but not simpler."
¿ Es posible subir los tres a tu auto y atravesar la entrada a Los Ángeles sin pase?
Any chance the three of us can pile in your car and drive through the L.A. gateway without a transit pass?
Es posible que no esté mintiendo o tal vez se vio involucrada en algo fuera de su alcance y está tratando de proteger a un colega.
It's possible that you aren't lying, or maybe you got caught up in something above your pay grade and are trying to protect a colleague.
No podría ser humanamente posible ir contra eso con heridas como la mía, pero...
It wouldn't be humanly possible to go up against that with injuries like mine, but...
He hecho todo lo que he podido por sacarlo mientras que tú has hecho todo lo posible por mantenerlo dentro, te volviste ciega ante su inocencia para proteger a tu padre, para proteger su lugar en el Despacho Oval.
I have done everything in my power to get him out while you have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval.
Vale, gente, si vamos a liberar a Mellie y recuperar la Casa Blanca, tenemos que mantener a Peus lo más alejado posible.
Okay, people. If we're gonna free mellie. And take back the white house,
Por favor, ¿ cómo es esto posible?
Come on! How is this happening right now?
Y quiero darte las gracias. Porque es gracias a compañeros biogenéticos como tú que nuestro trabajo es posible.
Founder and CEO of Make  A  Match, and I'd like to say thank you, because it's biogenetic love companions like you that make what we do possible.
Hicimos lo posible para proporcionar cobertura, no importa lo que digan.
We did our best to provide cover, no matter what anyone says.
¡ No digas eso, no es posible!
Dis pas ca, c'est pas possible!
Bueno, no sé qué secretos tuviste sobre él... o incluso qué secretos él tenía sobre ti, pero ten la seguridad de que mi madre hará todo lo posible para derribarte.
Now, I don't know what secrets you had on him or indeed what secrets he had on you, but rest assured my mother will do all she can to bring you down.
Nos pondremos en marcha lo más rápido posible, Srta. Garland.
We'll set up as quick as we can, Miss. Garland.
Fui dulce contigo el mayor tiempo posible.
I was sweet on you for the longest time.
Eso no es posible.
That's not possible.
Bueno, entonces, de la manera más educada posible, Su Señoría,
Well, then, in the politest way possible, Your Lordship,
Tenemos que sacar el mayor número posible fuera del bar.
We need to get as many as possible out of the bar.
¿ Es posible que el cerrajero que trajiste el otro día, te diera un trozo de papel?
This locksmith you had in the other day, is it possible he gave you a piece of paper?
Sí, es posible.
[stammers] Yeah, it's possible.
Al enseñar las cartas, saca una jota y una reina para conseguir la mejor escalera posible.
- Takes it down. - So?
¿ Y eso cómo es posible?
Pete still has the money?
La teniente y yo hacemos lo posible por separar nuestras vidas privadas.
The lieutenant and I do our best to keep our personal lives separate.
Sí. Es posible.
That is possible.
El posible asesino de Koreatown sospechoso de una ola de crímenes violentos, fue arrestado.
A man believed to be the so-called Koreatown Killer, suspected in a four-year string of violent crimes, has been arrested.
Tengan cuidado hay un posible francotirador al sur de la ubicación de la víctima.
Rescue team be advised, possible sniper threat is in the hils south of the victim's location.
No sé siquiera si sea posible.
I don't know if it's possible.
No sé si es posible que tengas todo lo que quieres.
I don't know if it's possible to have everything you want.
Lamentablemente, no será posible.
I'm afraid you can't.
Posible consuelo sexual a las nueve.
Counter-fuck at nine o'clock.
Mi amigo y yo demostramos al mundo que con solo alterar los datos que dejamos cada día en el mundo digital es posible desacreditar a cualquier persona.
My accomplice and I have proved To the world that it's possible, By simply using the personal data. That day by day We leave behind in the digital world.
Lo... lo que está diciendo simplemente no es posible.
What... what you're saying just isn't possible.
Me gustaría ponerme al día con esta investigación lo más pronto posible teniente
I'd like to catch up with this investigation as soon as possible, Lieutenant.
Creo que es posible que el resto de LAPD, igual ha estado operando bajo supuestos falsos.
I think it is possible that the rest of the LAPD has been operating under false assumptions, as well.
¡ Cásate lo antes posible, por favor!
So please get married ASAP!
¿ Es posible que estés proyectando algo sobre ese caballero coreano y Doug?
Is it possible you're projecting onto this nice Korean gentleman and Doug?
- ¿ Cómo es posible?
I got one theory.
Haremos lo posible para evitarlas, pero no sabemos qué armas pueden tener esas reclusas, y no enviaré a mis hombres ahí desarmados.
We'll do whatever we can to avoid them, but we have no idea what these inmates might be armed with and I will not send my men in there unarmed.
¿ Cómo es posible?
How is that possible?
¿ Es eso posible?
Is that even possible?
Estoy intentando encontrar su planificación del día para saber si es posible.
I'm trying to find your day-planner to see if that'll work...
¿ Es posible que sus marines estuvieran probando su equipo o llevando a cabo alguna especie de ejercicio de entrenamiento?
Is it possible that your Marines were testing their gear or conducting some sort of training exercise?
Es posible.
It's possible.
Es posible que sean suyos.
It's possible they're his.
¿ Cómo es posible eso si él está, ya sabes, muerto?
How is that possible if he's, you know, dead?
Tan pronto como sea posible.
As soon as possible.
Bueno, su cuenta no es privada, así que es posible.
Well, her account isn't private, so that's a possibility.
- lo antes posible.
- as soon as I can.
Tengo aquí un artículo de una revista médica, de hace seis meses... En una entrevista, el Dr. Sanji Raju pronosticó que, en la próxima década, será posible el trasplante de cada parte del cuerpo humano.
Got an article here in a medical journal, six months ago... an interview with Dr. Sanji Raju where he predicts within the next decade, every part of the human body will be able to be transplanted.
Estaré ahí lo antes posible.
Be there as soon as we can.
¿ Cómo cojones es siquiera eso posible?
It shouldn't be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]