Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Powered

Powered перевод на английский

1,791 параллельный перевод
Conduces otra máquina a petróleo y cosechas.
You drive another oil-powered machine, and you harvest it.
Usas otra máquina a base de petróleo para transportar la cosecha adonde la procesarán.
You use another oil-powered machine to drive it to a place where it's processed.
Luego la envuelves en plástico, que es petróleo y la metes en otra máquina a base de petróleo y la transportas por varios kilómetros a un centro de distribución de alimentos y una máquina a base de petróleo la lleva a tu supermercado.
Then you wrap it up in plastic, which is oil, and you put it in another oil-powered machine, and you drive it X number of miles to a food distribution warehouse and an oil-powered machine to your supermarket.
Él completo eso bastante bien.
He powered through that pretty well.
Bueno, funciona ahora, pero la primera vez que lo probaron, disparó a un helicóptero americano.
Huh, does it work? Well, it does now, But the first time they powered it up,
Sabemos lo mucho que quieren a los ejecutivos de alto poder y odian las viudas dando pena, ¿ no?
We know how much they love high-powered executives and hate grieving widows, right?
Una reunión de altos poderes en Suiza.
A high-powered meeting in Switzerland.
Las llaves hidroneumaticas en los talleres las aprietan demasiado.
Those air-powered wrenches at the shops can put them on too tight.
Pero los poderosos activistas de presión de la FED privada pudieron bloquear el voto a la ley en el Senado
But the private Fed's high-powered lobbyists were able to block a vote on the bill in the Senate.
Válvula reguladora de gas para que- - Déjame ver lo que escribí aquí ¿ estilo "camino al infierno"?
Gas-powered with a throttle so you can - let me see what you wrote here, "ride to hell in style"?
Si lo que quieres es una "caja a baterías", por qué gastarse 8.500 libras en uno de estos?
And that got us thinking. If all you want is a battery-powered box, why spend  £ 8,500 on one of these?
- Así son los autos a baterías, ya lo sabíamos.
Those are the facts of battery-powered cars.
Esa chica es como un imán súper potente.
This girl is like a super-powered man magnet.
¿ Dos morochas con características similares en profesiones de poder?
Two brunettes with similar features in high-powered professions?
Toda la electricidad producida por plantas de energía de carbón será fiscalizada.
All electricity produced by coal-powered plants will be taxed.
Algunos ideas alternativas son motores impulsados por hidrogeno.
Some of the alternative fuels are a hydrogen powered car.
Si estan pensando en un auto impulsado por hidrogeno tengo una sola palabra para ustedes-
If you're thinking of a hydrogen powered car,
Te pregunto, ¿ Crees que hay un alegre anciano que vive en el polo Norte y entrega regalos en un trineo tirado por renos a todos los niños?
I'm asking, do you believe there's a jolly old man who lives at the North Pole and delivers presents in a reindeer-powered sled to all the children?
Hecho en Leicestershire con restos de la Revolución Industrial y propulsado por el motor de un autobús escolar Volvo.
So, built in Leicestershire from bits of the Industrial Revolution and powered by the engine from a Volvo school bus,
Tomados por sorpresa superados en potencia las fuerza aérea soviética ha sufrido un golpe desbastador.
Taken by surprise, over-powered, The Soviet Air Force are suffered a devastating blow.
Es como si tuvieran una antena de alto poder... no pierden las ondas que van dirigidos hacia ellos.
It's like they have a high-powered antenna... they never miss the waves aimed towards them.
Veamos cómo le va a Astroboy contra un robot cargado con la misma energía que él.
Let's see how Astro Boy does aganist a robot powered with same energy he's got.
Si te enfrentaras con él, estos cohetes te servirán.
Look, if you're gonna do this for real, take this. Got some high-powered fireworks in here that might come in handy.
Todos los EVAs recibiendo energía externa.
All EVAs are being powered externally.
Los transmisores son activados dos veces al día, a las 10 AM y a las 10 PM.
Transmitters are powered two times a day at 10 AM and 10 PM.
La última cosa que quieren que sepamos es que su flota está en bajos mínimos.
The last thing they want us to know is that theirfleet is under-powered.
Alcantarillas, explosivos, armas.
The sewers, explosives. High-powered weapons.
Y que este misterioso guardaespaldas estaba, de algún modo, equipado con una armadura de batalla con tecnología de punta secreta Stark- -
And this mysterious bodyguard was somehow equipped with an undisclosed Stark high-tech powered battle...
¿ Por qué estás tan desanimado?
Why are you so powered off?
Todos los coches participantes serán híbridos o eléctricos.
All cars for this racing event will be powered With hybrid or electric technologies.
Un nuevo panel con esta nanotecnología costaría entre cinco y tres mil dólares.
So a 3-kilowatt mass solar nano-based Solar-powered system would probably cost around $ 300 - $ 500.
Una llamarada poderosa del sol provocaria un danio inmenso.
A high-powered blast from the Sun can do immense damage.
Los rayos X de alto poder de una erupcion solar podrian causar millones e dolares en danios and navigation satellites. en comunicaciones y navegacion de satelites.
High-powered X-rays from a solar flare can cause millions of dollars of damage in communications and navigation satellites.
- Lámparas UV de alto poder.
- High-powered UV lamps.
Claus... es una antorcha UV de alto poder.
Claus it's a high-powered UV torch.
La Destiny toma la energía de las mismas estrellas.
Destiny is powered by the stars themselves.
Destiny es potenciada por las mismas estrellas.
Destiny is powered by the stars themselves.
¿ Qué tal una ballesta de alta potencia?
What about a high-powered crossbow?
Energía solar...
Solar powered.
Destiny es potenciada por las mismas estrellas.
Destiny, is powered by the stars themselves.
Esta nave es potenciada por las mismas estrellas.
This ship is powered by the stars themselves.
La Destiny se alimenta de las mismas estrellas.
Destiny is powered by the stars themselves.
La Destiny se alimenta de las mismas estrellas.
This ship is powered by the stars themselves.
Esta nave se alimenta de las mismas estrellas.
Destiny is powered by the stars themselves.
Ahora necesitamos un transmisor de alto poder... que pueda generar un campo magnético concentrado.
Now we'll need a high-powered transmitter... that can generate a concentrated magnetic field.
Es muy agotador...
Switch to the fully self-powered mechanism.
¡ Ponlo en rotación automática completa!
Switch to the fully self-powered mechanism. Ma'am!
Este barco es impulsado por...
This ship is powered by...
Yo como que gustaba más cuando sólo era un cohete de propulsión mierda.
I kind of liked it better when it was just a shit-powered rocket.
- Hemos roto los códigos de acceso y encendimos el sistema de guía del droide.
We've broken the access codes and powered up the droid's guidance system.
Sí.
This ship is an ear of corn powered by bull shit because, don't you see, ethanol is bullshit. Yep.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]