Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Preach

Preach перевод на английский

1,280 параллельный перевод
Levantarán tribunas... y luego desde las tribunas... pregonarán a voces nuestra caída.
They will build platforms and fill them, and from those platforms preach our destruction.
- Predicas muy bien.
- You preach good.
Predica, negro, predica.
Preach, nigger, preach.
Pués los blancos parece que estaban confundidos. ¿ Qué... qué significa eso, Warren? Predica, negro, predica.
Cause the white people were looking confused, what... what does that mean, Warren, preach, nigger, preach.
En una de sus novelas, un capitán de policía pilla a un amigo in fraganti y le dice :
Practice what you preach. The captain of police in one of your novels says to a pal he's caught red-handed :
La predicaré a quien quiera escucharme.
I'm gonna preach it to whoever will listen.
Predicaré que no hubo pecadores, porque el pecado no existe y ninguna Salvación porque no hubo caídos y ningún Juicio porque tampoco existió lo primero.
I'm gonna preach that there was no fall...'cause there was nothin to fall from. No redemption'cause there was no Fall... and no Judgment because there wasn't the first two.
No predicaba la verdad.
I wasn't true. I didn't preach the truth.
Me voy a otra ciudad. A predicar la verdad.
I'm goin'to another city to preach the truth.
- No puedo predicar.
I can't preach.
No me hables de moral.
Don't preach morals to me.
~ - Let us preach
- Let us preach
- Preach the word
- Preach the word
~ - Got top reach
- Got to preach
- Preach the word all the way
- Preach the word all the way
El señor Secretario Ministro de Planeamiento... pasó a pregonar la humanización de la economía.
The Minister of Planning... began to preach a humanization of the economy.
Por una parte, das discursos y dices... que estás contra todos los sistemas... contra cualquier tipo de orden... y de organización.
On the one hand, you preach and say... you're against every system, against any kind of order... and all organizations.
Y como soy pastor, los domingos predico para mis feligreses.
Like every other pastor, I preach to my parish on Sundays.
¿ Quién era él para juzgar?
Who was he to preach?
Predican una rebelión armada... pero se la pasan acostándose con las de Scarsdale.
They preach armed revolt... but they spend most of their time ballin'white chicks from Scarsdale.
Odio a la gente que predica.
I hate people who preach.
La cultura es un cuento burgués... que los bolcheviques repiten para ganarse a la intelectualidad.
Bourgeois nonsense! Bolsheviks preach it to win over school teachers. To say nothing of artists.
Usted está para predicar el Evangelio. Dios no tiene nada que ver con las armas.
Especially since you're going to preach about something that has nothing to do with God!
Me preguntaban por los Diez Mandamientos... y yo decía que me los sabía.
They'd ask me whether I learned the Ten Commandments, and I would say I did. Can you preach then?
Pero eres la primera en sermonearme sobre mi público y mi imagen.
But you're the first one to preach my audience to me and my image.
Al llamarme el Señor para predicar...
Knowing that the Lord had called me to preach...
Nos hablan de la revolución francesa, hagamos nosotros nuestra propia revolución.
They preach to us about the French Revolution. Let's make our own revolution.
Huyó... para volver a la universidad, unirse al Reverendo Moon...
So he ran off to preach ecology...
No quiero sermonearos.
I ain't tryin'to preach.
Si realmente cree en lo que predica lo hará.
If you really believe what you preach..... you'll do it.
Predica muy bien.
You preach really well.
No creo que sienta lo que predica. No, no.
I don't believe you mean what you preach.
Y te predicaremos también...
And preach thee, too ?
¿ Crees que te he traído aquí para oír tus sermones?
That I got you out so you'd preach to me?
¿ Quién eres para sermonearnos, anciano?
Who the hell are you to preach to us, old man?
No me digas nada acerca de mis acciones.
Don't preach me about my deeds.
Y me dije ¿ por qué no invitarlo a que predique aquí?
I thought why not invite this devout and humble man to preach in town?
No des lecciones.
Don't preach to me now.
- ¿ Donde predica?
- Where does he preach?
Entonces, ¿ desde donde dará el sermón?
Well... So where will he preach from?
Daniel predicará esta tarde en la misión.
Daniel is gonna preach tonight over at the missionary.
¿ A quién predicas?
Who do you preach to, boy?
Estoy en el micrófono y no sermoneo, algunos colegas necesitan ser alcanzados.
# I'm rockin'on the mike I didn't come to preach # But there's some folks out there that need to be reached
Srta. Riley, pero quién diablos es Ud. para sermonearme sobre la mía.
Who the fuck are you to preach to me about mine?
Tranquila, usted no está en condiciones de predicar.
Relax, you're not in a position to preach.
Déjate de sermones.
Come on, Toscani, don't preach to me.
No he venido hoy aquí para predicar.
I didn't come here to preach to you today.
¿ Pero lo has oído predicar?
But you've heard him preach?
Yo predico para ambas.
Right now I preach for both.
¡ Habla, hermano!
" for his own political career, - Preach, brother!
¡ Dilo, hermano!
- Preach it, brother!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]