Translate.vc / испанский → английский / Prie
Prie перевод на английский
55 параллельный перевод
- Je vous en prie.
- Je vous en prie.
Mademoiselle, je vous en prie.
Miss, please.
- Te ruego que me enseñes.
Je te prie, m'enseignez.
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
Mademoiselle, nous sommes des clients de passage, je vous en prie...
Despache, ¡ se lo ruego!
Depechez, je vous en prie! Mais oui.
Je vous en prie, monsieur, prenez cette soupe.
Je vous en prie, monsieur, prenez cette soupe.
Quédese con el cambio
Gardez la monnaie, je vous en prie.
No hay de qué
- Je vous en prie.
Por favor.
Je vous en prie.
- Quédese, por favor.
Restez, je vous prie.
- Je vous en prie,
- Je vous en prie.
Por aquí, por favor.
Je vous en prie
- ¿ En una de las sillas de terciopelo?
On a velvet chair? Not on a prie-dieu.
Est-ce que l'on prie La Vierge Marie? "
Est-ce que l'on prie La Vierge Marie? "
A su servicio, pero se lo ruego...
A votre service, mais je vous en prie.
" Monsieur, je vous en prie.
Monsieur, je vous en prie.
Joseph, uno de tus ponches de ron, je vous prie.
Joseph, one of your rum punch specials, je vous prie.
Por favor ocúpece Ud. de la Sra. Foley une minute, je vous prie.
Would you take care of Mrs. Foley for a minute, please?
Se lo ruego, señor.
Je vous en prie, monsieur.
Cuadros, abrigos de piel, el reclinatorio de Madame Dubarry, cualquier cosa.
Pictures, fur coats, um... Madame du Barry's prie-dieu. Anything.
Je vous en prie.
Je vous en prie.
Te ruego que me enseñes.
Je te prie, m'enseignez.
Je vous en prie ¿ está mademoiselle Barrowby en casa?
- Je vous enpris... - Is Mademoiselle Barrowby?
Je vous en prie, Madame.
Je vous en prie, Lady.
Je vous en prie, mademoiselle.
Je vous en prie, mademoiselle. Have patience.
- Un placer.
- Je vous en prie.
Ruego, Excelencia, aceptéis mis disculpas.
Please, Excellency... Je vous prie de mes excuses.
- No, va bien, porque podré ir directo a mi apartamento para llevar a "Prie" al veterinario antes que nada.
It suits me better, because... I can now go straight to my apartment, to take'Prie'to the vet before anything else.
Debo decirte que "Prie" lo logró el gato se salvó.
I've got to tell you that'Prie'made it. My cat was saved.
¡ Ayúdeme! ¡ Alguien!
Je vous en prie, aidez moi.
Ayúdenme. Por favor, ayúdenme.
Je vous en prie, aidez moi...
Je vous en prie, inspector.
Je vous emprie, Inspector.
Je vousen prie, madeimoselle.
Je vous emprie, mademoiselle.
- Mais je vous emprie, monsieur.
Je vous en prie, monsieur.
Oui, je vous emprie.
Je vous en prie, monsieur.
¿ Dónde está mi Príncipe desencantado?
Where's my prie uncharming? Sabox rules.
Je t'en prie, monsieur, una para el camino.
Je t'en prie, monsieur. One for the road.
- De nada, señor.
- Je vous en prie.
Dígame... Se lo ruego.
Dites-moi... je vous en prie.
Te ruego que me enseñes.
Je te prie m'enseigner.
- Rezo por mi hermosa hermana.
Je prie pour ma belle soeur.
Et je reclinatorio Que le sang vous allez Que verser ne pas retombe sur la France!
Et je prie Dieu que le sang que vous allez verser ne retombe pas sur la France!
Prie-fucking tonterías.
- It's fucking bullshit!
[Habla en francés] Je vous en prie.
[speaks French] Je vous en prie.
200 mil, ¿ de acuerdo?
Je vous en prie.
- Sa prié "très en haut".
- Sa prié "très en haut".
Tenga paciencia, monsieur Chapman.
And Mrs Nic and Pat. Have patience, Monsieur Chapman, je vous en prie.
"Prie" es mi gatito.
'Prie'is my kitten.
- A su servicio.
- Je vous en prie.