Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Propos

Propos перевод на английский

24 параллельный перевод
... a propósito de sobrios, estad atentos.
? propos being sober, be on your guard.
Mamá le podría cantar una canción sobre eso. A propósito de cantar una canción...
Mummy can "sing you a song" about it à propos "sing you a song"
Hablando de Amelia... Olvídala, haríais el ridículo.
À propos Amelia, forget about her, it's a little ridiculous.
La mujer con la que iba a casarme tampoco volvió a aparecer.
A propos, the bride, that had abandoned me never showed up
La propos- -
The problem's- -
¿ y sobre qué?
A propos of what?
y huele tan bien a propósito, ¿ está el café?
And they smell so fine. A propos : do we have coffee ready?
¿ Y qué propones que hagamos, reportero?
And what do you propos e we do, newspaperman?
Sin embargo, sobre esta propuesta...
Still, about this propos...
La policía finalmente contactó con nosotros vis-a-vis a propos la compensación para Rita.
The police finally contacted us vis-a-vis a propos compensation for Rita.
Hablando de eso, He oído que los distribuidores reciben el 30 % en lugar de 10 %.
A propos of which, it seems a dealer's percentage is 30-70 rather than 10-90.
Siguiente : "A propos" francés.
Next : "A propos" French.
A propos..
A propos...
Así que a propos..
So a propos...
Me golpeó con un pedazo de mierda propos...
Hit me with a piece of fucking prop...
¿ Es que el doctor te ha dicho algo respecto a mí?
Est ce que les docteur vous ont dit quelque chose a propos de votre mémoire?
Así que grabaremos una serie de anuncios de propaganda. Los llamamos "propos". Sobre EI Sinsajo.
So we're gonna shoot a series of propaganda clips, propos, I like to call them, on The Mockingjay.
Si vas a ser del equipo de propos de Katniss, debes lucir acorde.
If you're gonna be a part of Katniss'propo team, you may as well look the part.
Plutarch quería que tuvieras un arma para los propos, pero no pude hacerte un simple accesorio de moda.
Plutarch wanted you to have a weapon for the sake of the propos, but... I couldn't just make you a fashion accessory.
Filmaremos más propaganda aquí, en el 13... para mostrar que estás viva.
We'll shoot more propos right here in 13, showing them that you're alive.
No más propaganda.
No more propos.
Estas propagandas pueden hacerse sin ti.
These propos can be done without you.
Bastante a propósito, ¿ no le parece?
Rather à propos, wouldn't you say?
Tienen que leer un pasaje de los Propos de Alain.
And read Alain's Propos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]