Translate.vc / испанский → английский / Pâte
Pâte перевод на английский
205 параллельный перевод
Pastel de carne y cordero.
Well, I'll try the pâte and the lamb casserole.
- Pastel y cordero.
- The pâte and the lamb.
- Han pedido pastel para esta mesa.
I'm sorry, there's an order for a pâte for this table.
- Usted no ha pedido pastel.
- You didn't order pâte maison, did you? - No, I did not.
- ¿ Estaba el pastel a su gusto?
- I trust your pâte was satisfactory?
- ¿ El pastel?
- And, the pâte was all right?
El paté de foie-gras.
The pâté de foie gras, sir.
Si le meten en la cárcel, le harán paté de foie gras.
If they get him in jail, they'll make pâté de foie gras out of him.
Falta un cubo de patas de puerco en vinagre... un jamón y ¡ un pâté!
There's missing a... There's missing... There's missing a bucket of pickled pigs'feet in vinegar, a ham, and a patà ©.
Pâté, jamón, patas de puerco ¡ y 2500 habitaciones!
Patà ©, a ham, pickled pigs feet and 2,500 rooms!
Ah, aquí queda paté.
Oh, here's some pâté.
Traiga unos canapés de foie gras especialmente hechos por Pierre.
And some of those pâté de f ole gras sandwiches that Pierre makes so well. Real pâté f rom Paris.
Auténtico pâté de París.
Prewar.
He ido a cinco tiendas para encontrar el paté.
I went to five stores for the special pâté we like. But the prices!
No deje que se coman todo el paté.
And don't you let them gobble up that pâté before you have any.
- He comprado el paté que le gusta.
I got that special pâté you like.
Si yo fuera usted no comería mucho paté, tiene muchas calorías.
If I were you, I'd go easy on the pâté, dear - calories.
Es el "Pâté di Filippo".
It's the "Pâté di Filippo".
- Un poco de "pâté".
- A little pate.
También tenemos paté fresco y salmón ahumado.
Also, we have some pâté fresh in and some smoked salmon.
Había salmón ahumado... caviar... pâté de foie gras.
There was smoked salmon... caviar... pâté de foie gras.
Tengo de todo menos pâté de foie gras.
Got everything but paté de foie gras.
- Pásame el cuchillo. Quiero un poco de paté.
- Pass a knife, I'll have some pâté.
- Pâté foie gras truffé, como entrante.
- Pâté foie gras truffé, to start.
Era hora para una comida ligera con un vino muy seco...
It was time for a light meal with a very dry wine and a hare pâté with kirsch on rustic bread.
Zanahoria rallada, apio, paté de campaña, aceitunas verdes...
Grated carrots, celeriac, pâté de campagne, green olives...
Empecemos con el pâté de foie
Let's start with the pâté de foie gras.
¿ Paté Strasbourg?
Pâté Strasbourg?
Es pâté de foie gras.
It is pâté de foie gras.
Pâté de foie gras.
Pâté de foie gras.
Yo desde luego estoy convencido de que el cuerpo de Cristo está en la ostia... como la libre está en este paté.
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté.
Sí, quiero decir que es libre y al mismo tiempo paté.
It's a hare, and at the same time, a pâté.
Paté.
Pâté.
Siempre paté.
Always pâté.
¡ No! ¡ Déjeme! ¡ Estoy calentando un paté!
I'm heating up a pâté.
¡ Nada de paté!
No pâté.
Un paté de pato como nunca antes había probado...
The best duck pâté I've ever had.
¡ Paté!
Pâté!
Que esté orientado al sur, ya que pasará mucho rato en la cocina, en el fregadero, en el horno, haciendo ese apestoso paté del que tanto presume.
Make sure the window faces south. And she'll spend a lot of time in the kitchen, at the sink, at the stove, making her goddamn homemade pâté and all that other shit she's so pompous about.
Ahí está mi paté... Pavo al carbón y lo demás.
- There's my pâté... charcoal-grilled turkey and the rest.
Paté de ganso.
Goose pâté.
Paté de pollo.
Chicken pâté.
Paté de pato.
Duck pâté.
Mañana, hazme otro paté.
Tomorrow, make me another pâté.
Hay un excelente pastel en la canasta.
There's an excellent pâté in the hamper.
Un poco de basura de pâté de foie.
A little pâté de foie garbage.
Primero pediré un paté del chef.
I'll take a pâté to start.
El paté de hígado,... el salmón, la ensalada italiana...
The liver pâté the salmon, the Italian salad...
- ¿ Comerías algo de paté de hígado?
- Will you eat some liver pâté? - It's not awfully good.
Mi cuenta era de 171 $ sólo de helado.
- My bill was $ 171 just for ice cream. - Here's your liver pâté.
Champán, pâté de foie gras, caviar iraní... y no olvidemos el televisor en color.
Champagne, pâté de foie gras, Iranian caviar and don't forget the color TV.