Translate.vc / испанский → английский / Quítate
Quítate перевод на английский
9,182 параллельный перевод
Quítate las joyas.
Take off your jewellery
Quítate tu cadena de boda.
Remove your wedding chain
- ¡ Quítate!
Hey! - Move!
- ¡ Quítate de aquí!
- Get off from me!
Quítate la cinta de los ojos.
Get out the rubber ball.
- Sólo quítate la cosa del oído.
- Just lose the ear thing.
¡ Quítate de ahí!
Get outta the way!
Traduzco, pero para esto... quítate la ropa, esa es mi regla solo la regla, nada!
Okay, I translate, but for this You must undress, this is the rule, Just the rule, nothing!
Ahora es tu turno, quítate la ropa No, eso no cuenta
- Now it's her turn, so undress. - No, it doesn't count.
¡ Quítate el calzoncillo!
But take off your boxers!
Mírate, no quisiste arreglarte para celebrar con las chicas, y ni bien llega un tipo guapo, dices : " Quítate el vestido.
Look at you not wanting to dress up to celebrate with the girls. And as soon as a hot guy waltzes in, it's like, " oh, take off your dress.
Quítate.
Get off!
Quítate.
Get off of me!
Quítate de encima.
Get off of me!
Uno de los niños dijo : Quítate los pantalones.
One boy said, Take off your pants.
Quítate la ropa, Phil.
Take your clothes off, Phil.
Quítate tú camiseta.
Get your shirt off.
Por ahí, quítate tus cosas.
Through there, get off your things.
Quítate el abrigo. Estos son mis padres.
Take your coat off and everything, these are my parents right there.
- Al menos quítate tu sobretodo.
At least take off your coat.
Lo que debía ser la coronación de Scarlet Overkill, ha salido terriblemente mal. ¡ Quítate!
What was meant to be the coronation of Scarlet Overkill has gone terribly wrong.
Quítate los zapatos.
Take off your shoes.
Quítate los anteojos un segundo.
Okay, take your glasses off, just for a second.
Quítate.
Move over.
Quítate la bata y sube a la camilla.
Take off your robe and goes to the gurney.
¡ Quítate!
Move!
Quítate la camisa, rápido.
Take off your shirt, quickly.
Quítate la camisa.
Take off your shirt.
- ¡ Quítate de mi vista!
- Get out of my sight.
¡ Quítate!
Get off me!
Quítate la camisa.
Take your shirt off.
¡ Quítate!
Get off!
¡ Quítate!
Get off! Get off!
¡ Quítate! ¡ Quítate!
Get off!
¡ Quítate! Esto es importante.
Now get out of the way.
- ¡ Quítate los zapatos!
- Shoes off!
Los árboles de plástico están bien. ¡ Dave, quítate los zapatos!
The plastic tree's good enough. Dave, off with your shoes!
¡ Quítate!
991 Off!
Quítate de encima, quítate.
Get off me, get off.
Ponte de pie. Quítate ese parche.
Stand up.
¡ Quítate, quítate!
Move, move your ass!
Quítate del medio.
Get out of the way.
Quítate la ropa.
Take your clothes off.
Quítate el sombrero.
Hat off.
Quítate ese gorro y siéntate.
Take the cap off and sit down.
Quítate, campesina.
- Get off, hillbilly.
Quítate la ropa y ponte esto.
Take your clothes off and put these on.
Ve, quítate todo.
Go. Take it all out.
Quítate eso.
Lo. _ e the bomie.
Quítate la ropa rápido.
Take off your clothes now.
Quítate de mi camioneta.
Get off my truck.