Translate.vc / испанский → английский / Racket
Racket перевод на английский
2,429 параллельный перевод
Como de costumbre, dame la mano Quiero dejarlo
As usual, let's shake hands I'm quitting the racket
¿ Qué es tanto alboroto?
What's the racket?
Estais armando un escándalo.
You guys are making a damn racket.
Parad este barullo.
Stop this racket
Mira, tienes que coger la raqueta así, ¿ Io ves?
When you serve, you must hold your racket like this, see?
Es una raqueta...
Use the racket...
Aquí, no necesitas una raqueta para jugar tenis de mesa. ¿ Me entiendes?
Here, you don't need a racket to play table tennis. Hope you follow?
Vos podés estar adentro del cajón o llevándolo... o estar organizando la cosa.
You're either in the coffýn or carrying it... Or you're organising the racket.
¿ Qué es ésto?
What's this racket?
Ya podía haber hecho las dos cosas hasta ahora si no te hubieses pasado la mañana perdiendo el tiempo aquí escuchando este ruido.
You could have had them both done by now if you hadn't spent the whole morning skulking in there listening to that racket.
¿ Ruido?
Racket?
¡ El tercer ruido de Brahms!
Brahms's Thrid Racket!
Tienes mucho jaleo por aquí.
You've got a good racket going.
¿ Y ahora vamos a dejar que los médicos participen en la estafa?
And now we're going to let doctors get in on the racket?
Usted tiene un fraude que vale Miles de millones de dólares, Sr. Palmer.
You've got yourself a multi-billion dollar racket going, Mr. Palmer.
Una buena persona como usted no quiere que el público sepa Que centenas de industrias bajo encuesta del Buró de Mejores Negocios El fraude de tarjeta de crédito es n ° 1 a nivel de las quejas de los clientes.
While a swell guy like you doesn't want the public to know that of the thousands of industries tracked by the Better Business Bureau, the credit card racket is number one in customer complaints.
Oí un alboroto.
I heard a racket.
ese sonido, el ruido, la batahola que oímos arriba?
all that sound, that noise, the racket we all heard upstairs?
¿ Cómo te va con la nueva estafa?
How's the new racket pay?
Y hacemos suficiente ruido para que Bullock nos oiga.
And we make a good fucking racket so that Bullock hears.
¡ Lleven esos palos afuera!
Take that racket outside.
Es genial, ¿ eh?
Sweet racket huh?
Parece que puedes hacer buena pasta en el negocio de la educación.
Hmm... Seems like you can make lots of cheddar In the education racket.
Bueno, parece que se mataron, quizás ese era todo el alboroto de hace una hora.
Well, looks like they killed each other. That's probably what all that racket was about an hour ago.
Debe comprarse una nueva, Emily.
You have to get a new racket, Emily.
Bien, espero que cumplas con la promesa de la raqueta.
Now, I'm going to hold you to your promise about that tennis racket.
Ésa es mi raqueta de tenis.
That's my tennis racket.
Eres bueno haciéndote el doctor-Dios.
Well, you're getting good at this Godlike doctor racket.
¡ ¿ Por que tanto alboroto por eso?
Why is that thing making such a racket?
- Estás dirigiendo una red de protección.
You're running a protection racket.
Es una raqueta de tenis.
It's a tennis racket.
No soportaba la sobras.
- Couldn't stand the racket.
¡ Esto es un chanchullo total!
That is a total racket!
¿ Cómo te involucraste en un chanchullo como este?
How did you get to be involved in a racket like this?
Que es todo este lio?
What's all the racket?
En mi negocio, siempre lo es.
In my racket, it always is.
Me lo dice el que se folló a Helen Chin.
This from Helen Chin's personal racket swallower.
Ella le metió una raqueta a Dean por el culo mientras se la jodía.
Last week she stuck a racket up Dean's ass when he was plowing her.
Por ejemplo, finalmente me dijo por qué duerme con una raqueta de tenis bajo la cama.
Like, he finally told me why he sleeps with a tennis racket under his bed.
¡ Él usó mi raqueta de tenis para romper mi cámara y todas mis lentes en pedazos!
He used my tennis racket to smash my camera and all my lenses to bits!
¿ Beka, tú haces todo ese ruido?
Beka, is that you making all that racket?
¿ Sabías que... fui campeona de tenis de mesa... con esta paleta de acero? Interesante. De veras debes querer a Sukeban.
I was a table tennis champion once with this iron racket interesting you must really love sukeban
¡ Paren con ese ruido, que no puedo dormir!
Will you stop making so much racket? I can't get to sleep!
Me harté de la estafa de la educación.
I got fed up with the education racket.
Foma Ilyitch.
- Did I make a racket? - No, Foma Ilyitch.
Hemos vivido con este ruido infernal durante el último medio año.
What are you doing, August? For six months you've made a racket. I've run out of patience.
- ¿ Cual es tu curri?
- What's your racket?
Sólo unos amigos de Leonore que están armando relajo.
Just a few friends of Leonore's making a racket.
¡ Harvey! ¿ Podrían dejar de hacer escándalo?
Will you cut that racket out?
Así que si Lachlan mató a Fenner en una pelea por el contrabando,...
So..... if Lachlan killed Fenner in a dispute over smuggling, who killed Lachlan? Connor? In an attempt to take over the racket?
- ¡ Ariel!
- Hey, what's all the racket?