Translate.vc / испанский → английский / Rainy
Rainy перевод на английский
1,383 параллельный перевод
Te acuerdas de la tarde lluviosa que pasamos juntos?
Do you remember the rainy afternoon we spent together?
- Estaba lloviendo?
- It was a rainy afternoon, huh?
Durante la estación de las lluvias hay tempestades.
During the rainy season, there are storms.
Unos escritores medievales vinieron con la idea de la caballerosidad un día- -
A couple of medieval songwriters come up with the idea of chivalry one rainy day- -
Tal vez, lo estoy guardando para un día lluvioso.
Maybe I'm saving it for a rainy day.
Me encanta beber té de raíz de Marob las tardes de lluvia.
I love to drink Marob root tea on rainy afternoons.
- Una mañana lluviosa de domingo.
A rainy Sunday morning.
Como húmedo y nublado, con momentos soleados y otros de lluvia será el día que empieza.
As humid and foggy with scattered sunny and rainy periods as we'll be during the next day.
No. Era una noche lluviosa.
It was a rainy night.
Es que está lloviendo y ese tipo...
It's just that it's rainy and that guy...
Otra noche lluviosa en Tacoma.
Radio : Another rainy night in downtown Tacoma.
La lluvia continuará por toda la noche, y despejará por la mañana.
Radio : Another rainy night in downtown Tacoma. Clearing in the early morning.
Para los malos tiempos.
You know, for a rainy...
"¿ Ahorró para los malos tiempos?"
"You been saving up for a rainy day?"
¿ Llueve? ¿ Es húmedo?
Is it rainy?
En los días lluviosos, me mata.
On a rainy day, it's agony.
'Kinshasa era la capital de los bancos del Congo,'fue justo antes de la temporada de lluvias.'
'Kinshasa was the capital on the banks of the Congo,'this was just before the rainy season.'
Hacía el norte estaban los destellos de las tormentas, y era importante para los promotores que la pelea fuese antes de que llegaran las tormentas. porque una vez que empezaban, no se podía hacer nada
Up to the north was the flickering of storms, and it was important to the promoters that this fight get in before the storms occurred, because once the rainy season comes you can't do anything.
Siempre ha habido en el deporte decepciones, contratiempos o días lluviosos, que detuvieron un partido, pero ésta es la peor de todas.
If there ever has been any disappointments in sports, setbacks or rainy days that stopped a ball game, anything, this is the worst of all time.
La ducha es tan grande, y en Manchester llueve bastante.
The shower being so large, and Manchester being so rainy.
¡ Traeré el osito!
I'll get Rainy Day Bear!
La vida humana terminó en una tarde lluviosa.
Human life concluded in a single rainy afternoon.
Portland es frío y lluvioso en esta época.
It's cold and rainy in Portland this time of year.
Sabrás lo que significa precioso cuanto estés en los acantilados una mañana lluviosa y veas las gotas de lluvia convertirse en niebla al llegar al mar de lava.
You'II know what "beautiful" truly means, when you stand on the cliffs on a rainy morning and watch the raindrops... turn to mist when they hit the molten sea.
la imagen de una casa silenciosa, un jardín con nieve, un día lluvioso,
the image of a silent house, a garden in snow, a rainy day,
Mi mujer escondió algo de comida para días lluviosos.
My wife hid some stuff for a rainy day.
- Moje sus manos sólo con lluvia.
Save your hands for a rainy day.
Tengo suficiente para un mal día.
I got plenty for a rainy day.
Si llueve, te vas a la ciudad con la supermodelo.
If it's rainy, you go into the city with the supermodel here.
Pero "puta" cuando se te quita el taxi que llegaba por ti después de haberlo esperado 20 minutos en una noche lluviosa. y sale de la nada, es una reacción emocional totalmente justificada a una enrome injusticia social.
But "cunt" when she grabs a cab in front of you after you've been waiting 20 minutes on a rainy night and she just pops out from Lutesse is a justifiable emotional response to an enormous social injustice.
Para días lluviosos.
For a rainy day.
It's a rainy sight that you're shading.
It's a rainy sight that you're shading.
¿'Ni tormentoso ni Lluvioso'?
'Neither Stormy nor Rainy'?
Pero sólo en los días lluviosos, no puedo dejar de soñar contigo.
But only in rainy days, I can't help dreaming of you.
Era temporada de lluvias y el suelo estaba lleno de lodo.
Full of green mud during the rainy season.
Recuerdo ir en la limosina con Jimi y Mitch. Jimi furioso garabateaba algo... y pude leer : "Rainy day, dream away"
And I remember I got in the limo with Jimi and Mitch... and Jimi was furiously scribbling in the back of the limo... and I glanced over and I could see,'Rainy Day, Dream Away.'
Cuando oyes el comienzo de'Rainy Day'... percibes que hay algunos cambios. Somos nosotros hablando... sobre la sintonización.
When you hear the beginning of'Rainy Day'you can hear... some changes being played and that's basically just us talking about... different sections of the tune.
Queríamos revisar la letra. " Rainy day... si llueve todo el día no te fastidies.
We would check out the words, " Rainy day... rained all day, ain't no use to get up tight.
Déjalo pasar y escurrir tus penas, échate a soñar. "
Lay back and groove on a rainy day. "
Y eso haces en un día lluvioso.
And that's just the thing you do on a rainy day.
"Échate a soñar en un día lluvioso."
"Lay back and dream on a rainy day."
Es temporada de lluvias Los escarabajos visitan las flores
It's rainy season for the Beetles to visit the flowers
" Es un dia de lluvia, y hay otro alli.
" It's a rainy day, and there's another one sitting there.
Recuerdo un dia de lluvia... 1967...
I recall a rainy day... 1967...
¿ Saben cuál es un buen juego?
You know what a really good rainy-day game is?
Sí era un día frío y lluvioso cuando el excursionista llamó.
It was a cold, rainy day when we got a call from this hiker.
A mí también me gustan los días de lluvia y el cine.
Well, I also like rainy days and movies.
Se ponen así cada vez que llueve.
They're like this every rainy day.
Es frío, lluvioso.
I mean, it's cold, it's rainy.
Stanton, que sigue en campaña, ha decidido luchar hasta el fin y está en la calle, en esta fría noche de lluvia, captando votos de última hora.
Governor Jack Stanton, who is still campaigning, has decided to... fight right down to the wire and is out on this cold and rainy night... working to get last minute votes.
- Será si quiero.
- I don't use my hands on a rainy day.