Translate.vc / испанский → английский / Raiser
Raiser перевод на английский
680 параллельный перевод
Mi abuelo era ganadero.
Why, my grandfather was a cattle raiser.
Y todo el tiempo has estado prendado de esa dama de alta alcurnia de Long Island.
And all the time, you've been romancing that Long Island lorgnette-raiser.
Seguro que haces de telonera.
I guess you're a curtain-raiser.
Holly piensa ponernos los pelos de punta en la carpa central.
Holly's hatched up a new hair-raiser for that centre spot.
Y Sangoro será el telonero.
And Sangoro will be the curtain-raiser.
Como nadie lo escucha, es solo cháchara.
As nobody's listening to him, it's just a curtain-raiser.
- ¡ Ahora le levanta la moral!
- Now there's a morale raiser!
Doctor Strauss, usted es el recaudador vaya a recaudar dinero, yo soy una doctora déjeme hacer mi trabajo.
Dr. Strauss, you are a money raiser. Go and raise money! I am a doctor.
Así que va a ser él quien cante, cuando se alce el telón,... junto a Marie Guédéc : "El dúo del Adiós..." ... de nuestro grande y siempre añorado Botrel.
And it is he who will sing the curtain-raiser with Marie Guédèc "The Duo Farewell", iour great and lamented Botrel.
Bien, tú aumentaste. ? QUé dices?
- Okay, you're the raiser.
Vamos a hacer algo para recaudar fondos, y necesitamos ayuda con...
We're gonna have a fund-raiser, And we need some help with some...
LAPD va a lavar coches para conseguir dinero el sábado.
LAPD's having a car wash fund-raiser on Saturday.
Tres días después, seduce a mi mujer en una colecta para obligarme a que le ayude.
Three days later, you seduced my wife at a fund-raiser to blackmail me into helping you.
Una recaudación de fondos para la caridad.
mm-hmm. a charity fund-raiser. it's one of my hobbies.
Tengo un evento con Skip, reuniendo fondos para la reforma de igualdad.
I've got an E.R.A. Fund-raiser with Skip Fitzgerald.
Era un alborotador.
He was a hell-raiser.
Es tu imagen... Eres lo máximo.
That's your image, you're a hell raiser.
- Y era un auténtico terremoto.
And she was a real hell raiser.
En vez de ir a este "Ayude a las ballenas" para recaudar fondos... ¿ por qué no hemos creado una petición para poner un ascensor en este granero, ¿ eh?
Instead of going to this "Help the Whales" fund-raiser... why don't we set up a petition to put an elevator in this barn, eh?
- Todos creen que es una libertina.
- People think she's a hell-raiser.
Íbamos a ir a una recaudación para mi grupo de mujeres. Pero como se va a pasar la tarde mirando a la maestra de ceremonias...
Steve and I were going to go to a fund raiser for my women's group, but since I think he'd be spending the whole evening looking up the toastmaster's dress...
Para recaudar fondos para un segundo frente ya.
The party. The fund-raiser for Second Front Now.
- Lo sé. Quiero recaudar fondos para la Sociedad Darwin.
I'm painting it for a fund-raiser at the Darwin Society.
Sr. "K" venía del infierno.
Mr. "K" was a hell-raiser.
¿ Se divirtió usted en la reunión de caridad para salvar a los Everglades?
Did you have a good time at the Save the Everglades fund raiser?
Consulte con el inversor.
Check to the raiser.
¿ Has ido a un recaudador de fondos?
Ever go to a fund raiser? BUNNY :
En las últimas semanas antes de partir Frank era conocido como el camorrista del lugar.
In the last few years before going overseas Frank had become branded the hell-raiser of town.
Lo vimos en la recaudación de fondos Bali Hai.
Remember, we saw him at a fund-raiser.
Lisa, ¿ eres la revoltosa que tu padre me contó?
Lisa, are you the hell-raiser your father told me about?
- Yo soy el revoltoso.
- I'm the hell-raiser.
Brad Esta venta es para recabar fondos para conseguirte tu uniforme de Hokey
Brad, this rummage sale is a fund-raiser to get your hockey team new uniforms.
No es que él fuera un santo, tan grande ni nada... pero nunca fue un buscapleitos.
He made me think of Jesus Christ all of a... i-in a way, you know. Not that he was that big a saint, or anything, you know, but, uh, he was never any hell raiser.
Podria conseguirte a patrocinadores para tus gastos, En mi oficiba en K Street?
Say, could I host a "welcome to Washington" fund-raiser for you, down at my law firm on K Street?
No ha sabido de Ustedes acerca de la fundacion.
He hasn't heard from you about his fund-raiser.
Es para recaudar fondos.
It's a fund-raiser.
¿ Recaudar fondos para los republicanos?
What is this- - the, uh, Republican fund-raiser?
Soy un pobre Hougan... malformado que levanta a los muertos...
I am a houngan malfaiteur. Raiser ofthe dead.
Ayudé a recaudar fondos el año pasado.
- They owe me. - Yeah? - Yeah, I did the P.R. For their fund-raiser last year.
Ella es Cometa del infierno y corre para ganar... seguida por Confucius Sings y Mr.
She's A Hell-Raiser breaks on top and goes straight to the lead followed by Confucius Sings and Mr. Lee.
She's A Hell-Raiser.
She's A Hell-Raiser.
¡ Raiser, deja el fusil!
Reiser, put the gun away!
... o en una comida para recaudar fondos.
At some luncheon fund-raiser. All right, here we go.
¡ Esto es sólo el aperitivo!
That's just a curtain-raiser
Tengo que recaudar fondos.
I have that fund-raiser.
Estoy organizando una fundacion para recaudar gondos.
I'm organizing the fund-raiser.
- Fondos para el senador.
- The senator was having a fund-raiser.
Date prisa, ven, o nos vamos a perder el juego preliminar.
Hurry up, come on or we'll miss the curtain-raiser.
Sólo soy un soldado que lucha a caballo.
I'm just a hell raiser and a horse soldier.
Yo estoy al cargo de los fondos.
I'm the fund-raiser.
y viene Cometa del infierno...
She's A Hell-Raiser...