Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Refuse

Refuse перевод на английский

9,955 параллельный перевод
Está preparado para dispararme si me rehúso.
Is prepared to shoot me if I refuse.
- Si me niego a decir -
- If I refuse to say...
Si no acepta, Presidente, nos tocaría tomar medidas.
If you refuse, we'll have to take certain measures.
Está bien, hipotéticamente hablando, por qué un sospechoso admitiría que conoce a la víctima y entonces se niega a dar otros detalles sobre la naturaleza de su relación?
Okay, hypothetically speaking, why would a suspect admit to knowing a victim, and then refuse to give any of the details of the nature of the relationship?
Se niegan a quitarse su piel.
They refuse to take off their skin.
Quiero hacerte una oferta que no puedes rechazar.
I want to make you an offer you can't refuse.
Nunca me niego a una dama en apuros.
I never refuse a lady in distress.
Por eso me niego a firmar en cursiva.
That's why I refuse to write my signature in cursive.
Me niego a creer que resulta que sabías eso.
I refuse to believe that you just happen to know that.
He pedido una respuesta, pero no querría mancharme con la vulgar negación que, incluso ahora, debe de estar rondando tu mente.
I'd ask for a response, but I wouldn't want to taint myself with the vulgar refuse that must, even now, be flashing through your mind.
Pero si no quieres ayuda...
But if you refuse help...
¿ Con qué propósito te niegas descaradamente?
To what purpose do you brazenly refuse?
Me niego a ser invisible, papá.
I refuse to be invisible, Daddy.
Pero me rehúso a ser irrelevante.
But I refuse to be irrelevant.
Ceder es que yo te lleve a todas partes porque tú te rehusas a aprender a hacerlo.
A compromise is me driving you everywhere because you refuse to learn how.
¿ No vas a hablarme?
If you refuse to talk to me?
¡ Que no te puede negar ni un duro!
She can't refuse anything!
La mayoría de las personas apenas pueden recitar el alfabeto después de eso, pero tengo todas mis facultades, y me niego a empujar papeles en un lugar donde todo el mundo me odia!
Most people can barely recite the alphabet after that, but I have all of my faculties, and I refuse to push paper at a place where everybody hates me!
Voy a rechazarlo.
I'm gonna refuse him.
No, me niego a creer que es porque tenga algo parecido a un corazón en el interior de su cuerpo.
No, I refuse to believe it's because you have something resembling a heart inside your body.
Bueno, no estás muerto, y me niego a dejar que pases el resto de tu vida como un tullido.
Well, you're not dead, and I refuse to let you spend the rest of your life a cripple.
Pero tengo que rechazarla.
But I have to refuse you.
No podía rehusarme.
I dared not refuse her.
Pero me rehúso a considerarme como una víctima.
But I refuse to consider myself a victim.
Te niegas a atacar a la superficie porque tienes un hijo ahí.
You refuse to attack the surface because you have a son there!
No voy a ceder a la presión del mundo.
I refuse to be pressured into looking like everyone else.
Es la única carta que tienen y se niegan a usarla.
It's the only chip those Kettlemans have. They refuse to play it.
¿ Y, si me niego a ir?
And if I refuse to come?
Yo y una enfermera fueron obligados a ir con ellos, pero nos negamos a ayudar.
Myself, and a nurse were the first go with them but we refuse to help
Estamos obligados a proteger a nuestros residentes de ser acosados, y tenemos derecho a denegar la entrada.
We are obligated to protect our residents from being harassed, and we have the right to refuse entry.
Me rehúso a creerlo.
I refuse to believe that.
- Quería que él se rehusara.
- You wanted him to refuse.
Le diré lo que pasará si se rehúsa a hacer la declaración.
Michael, let me tell you what's going to happen if you refuse to make this statement.
Quizá se nos permita negar la entrada por género.
We may be allowed to refuse entry based on gender.
Pero lo que no es una pregunta es nuestro derecho a rechazar algo basado en el talento.
But what is not in question is our right to refuse entry based on talent.
Tardas en irte.
You refuse to leave.
Si la invalidan, no la cumpliré.
If they override, I'll refuse to enforce.
Por supuesto, siempre podéis negaros, pero la mataré de todas formas.
Of course, you can always refuse, but then I'll just kill her anyway.
Entonces rechaza las condiciones, y cuando lo hagas... mátalo.
So refuse his terms, and when you do, take him.
Si tú y tu padre os negais a reuniros conmigo...
If you and your father refuse to meet me...
- No me rechaces.
~ Don't refuse me.
Trataste de rehusar el regalo.
You tried to refuse the gift.
Las feministas no entienden, se niegan a ser madres.
Feminists won't. They refuse motherhood.
Rechazamos categóricamente defendernos si no es en una discusión.
We categorically refuse to defend ourselves except in honest discussions.
Para encontrar otros westerlianos que se rehúsan a ser definidos por el mundo en el que nacieron o les asignaron.
To find other Westerlyns who refuse to be defined by the world they were born on or assigned to.
Si mi hermano le ofrece chocolate, rechácelo educadamente.
If my brother offers you chocolate, politely refuse.
Y me niego a disculparme contigo o con cualquier otra persona.
And I refuse to apologize to you or anybody else.
No, me rehúso a pensar un segundo más en esto.
No, I refuse to even think another second about it.
Si te cuento quien soy, y tú te niegas a creerme, entonces no puedo ser culpado por tu decepción.
If I tell you who I am, and you refuse to believe me, then I can hardly be blamed for your disappointment.
Entonces me niegas como tu hermana.
So you refuse me as your sister.
El Pentágono rehúsa comentar la naturaleza de su misión.
Pentagon officials refuse to comment on the nature of their mission.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]