Translate.vc / испанский → английский / Religión
Religión перевод на английский
6,222 параллельный перевод
Esa gente solo conoce lo que ve por la televisión... en lo relativo a nuestra religión.
Those people only know what they see on TV when it comes to your religion.
Porque en realidad no tenemos una religión nacional en América, Jackie.
Because we don't actually have a national religion in America, Jackie.
No dicen cuánto pesas o qué religión profesas.
It doesn't say how big you are or what religion you follow.
Disfrutas de hacer quedar mal a la religión.
You just love giving religion a bad name, don't you?
Solía practicar la religión de Wicca. Magia blanca.
I used to be involved in the Wiccan religion.
Si observan la historia verán toda la gente que fue asesinada en nombre de la religión. Es una fuerza motivadora.
Now, you look at history, at all the people that have been killed in the name of religion, it is a motivating force.
En mi religión nos enseñan que todas las cosas vivientes cada hoja, cada ave está viva solo porque contiene la palabra secreta de la vida.
In my religion... we're taught that every living thing... every leaf, every bird... is only alive because it contains the secret word for life.
Romper la línea entre la ciencia y la religión... por lo que las personas pueden averiguar las ciencias de la religión.
Smash the line between science and religion... so those people can figure out the sciences of religion.
"¿ Cuánto gana?" "¿ Cuál es su casta?" "¿ Cuál es su religión?"
"How much does he earn? What's his caste?" "What's his creed?"
Se ven como una religión
You see yourself as a religion...
Pero es más que el negocio, es más que la familia. Es nuestra religión.
He's our religion.
Yo era un mariscal de campo en una ciudad donde fútbol era una religión verdadera.
I was a quarterback in a town where football was the one true religion.
No vine a convertir a nadie a mi religión.
I'm not here to convert anybody to my faith.
No vine a convertir a sus hijos a mi religión.
I am not here to convert your children to my faith.
Jamás ha mencionado su fe ni su religión.
She has not once brought up her faith or her religion.
Esta religión estúpida ha jodido sus cabezas tanto Que están dispuesto a sacrificar A su propia carne y sangre
This stupid religion has fucked with your heads so bad you're actually willing to sacrifice your own flesh and blood for some red guy with a tail.
Si el cree que tiene que cambiar su vida, concentrándose en su carrera política y su religión que es lo que quiere hacer, yo sería feliz por él.
If he feels like changing his life, and focusing on his political career and his religion is what he wants to do, I'd be happy for him.
# Oh, dame esa religión antigua #
♪ Oh, gimme that old time religion ♪
# Dame esa religión antigua #
♪ Gimme that old time religion ♪
# Dame esa religión antigua
♪ Gimme that old time religion
Estoy hablando acerca de la verdadera religión de antaño.
I'm talkin'about the real old time religion.
Hace muchos años, las encuestas de opinión pública en este país mostraron una tendencia a alejarse de la religión organizada, pero ahora las encuestas indican que la tendencia está tocando fondo.
Many years ago, the public opinion polls in this country showed a trend away from organized religion, but now the polls indicate that trend is bottoming out.
Y en estos días parece que hay un renacimiento de esa religión de antaño.
And these days there seems to be a revival of that old-time religion.
Sobre la religión, y el snowboard...? .
About religion, and snowboarding.
Mi cliente cree que es dinero mal habido y quiere que lo aconseje para disponer de él de una manera acorde a su religión.
My client has come to regard it as unclean and seeks your guidance in disposing of it in a manner befitting your religion.
Tenemos un bautista, y tenemos un "no sé", que parece ser la religión de más rápido crecimiento en el mundo.
We have a Baptist, and we have an "I don't know," which seems to be the fastest growing religion in the world.
Nunca serán considerados como tales por la religión, pero son tan importantes como los que están en sus libros.
They may never be considered as such by religion, but they are just as important as the ones in your textbooks.
Abuso sexual : "Tu nueva religión"
L apos ; sexual abuse : the new religion!
En mi opinión, era un auténtico canalla, porque estaba aprovechando la fe de la gente en la religión, estaba quitándoles su seguridad.
In my estimation, he was a real scoundrel. Because he was taking people's faith in their religion - he was taking away their security.
Según nuestra religión, alimentar a las aves y darles buen trato son signos de buena conducta, que se interpretan como méritos ante los ojos de Alá.
According to our religion, feeding birds and treating them well is a good behavior, identified with acquiring merit in the eyes of Allah.
La verdad es que la religión y la espiritualidad son el negocio más provechoso del mundo ;
See, the truth is that religion and spiritualism are the most profitable businesses in the world.
La situación se calentará en nombre de la religión.
The situation will heat up in the name of religion.
- Pero... - Buscar a Dios, eso es religión.
God is not found in religion.
Ninguna noticia sobre religión ni sobre Dios.
News about God and religion is not even.
No te metas con la religión. Eso es todo.
Do not mess with religion.
¿ Señor doctor por qué bebe tanto que olvida su religión?
Incomplete, so why drink to forget their difficulties?
Y para cada religión tenían diferentes encargados.
There are separate briefings every manager ධර්මයකටම.
En este mundo cada persona sólo podía tener una religión.
Everyone in this world to be, something one of nature..
Encontrar cuál era mi religión era difícil.
It's getting hard to find out what happened to my religion.
Rezaré a todos los dioses de cada religión.
I hold sacred gods every governor ධර්මයකටම.
¿ Cuál es su religión?
What's his religion?
¿ Cuál es su origen, su religión?
What's his religion, his religion?
¿ Quería saber mi religión, no?
I want to know Him religion voyage,
Primero pregúntele de qué religión son estos hijos suyos.
First, he believes his religion arbitrary, we know what the children..
Y ésta es de tu religión.
And this guy is your nation..
Ha relacionado su vestimenta con su religión.
Buddhism is determined fashion.
¡ La religión no se cuestiona!
Not a question about religion.
Los encargados de la religión cuando no tienen respuestas se ponen violentos.
The use of resources, the buyers, attacked and could not answer.
¿ Ahora por qué quiere que cambie de religión?
Now why does not switch religion.
Mamá, usted habla de comunidad, religión, Madrasis, Punjabis usted se casó con un Punjabi, ¿ verdad?
Mom, you talk of community, religion, Madrasis, Punjabis... you married a Punjabi, right? What came of it?
La marca de la religión.
That religion is marked.