Translate.vc / испанский → английский / Renoir
Renoir перевод на английский
401 параллельный перевод
En la filmografía de Renoir, "La nuit du carrefour" se sitúa entre "La Chienne" y "Boudu sauvé des eaux".
In Renoir's career, La Nuit du carrefour comes between La Chienne and Boudu sauvé des eaux.
En 1961, Renoir, explicaba la razón del proyecto por su enorme admiración hacia Simenon :
As Renoir explained in 1961, the film came about from his admiration for Simenon :
Una historia verdadera contada por Jean Renoir basada en la documentación recopilada por Jacques Lever para la novela "TONI".
A TRUE STORY TOLD BY JEAN RENOIR BASED ON THE RESEARCH OF JACQUES LEVERT IN PREPARATION OF HIS NOVEL, "TONl"
Esta película de Jean Renoir no está del todo acabada. Estando él en EE.UU., y con el afán de respetar su obra, hemos decidido presentarla tal como está. Para que sea comprensible, hemos añadido dos subtítulos.
Jean Renoir was unable to complete this filim shortly after the second World War, while Renoir was in the U.S.A...... other hands gathered together the footage that existed and respectfully assembled it in the form he intended
¡ Cállate, Renoir!
Shut up, Renoir!
Schwartz, Renoir, en línea, con la espalda al portón.
Schwartz, Renoir, line up, backs to the gate.
¿ Quizás preferirían estar del otro lado, junto con Schwartz y Renoir?
Maybe you'd rather be on the other side, ahead of Schwartz and Renoir?
Maris. Renoir.
Maris.
Café y pan para todos.
Renoir. Coffee and bread for everybody.
¡ Ría, Renoir!
Laugh, Renoir!
Jean Gaborit y Jacques Durand reconstruyeron esta película con la aprobación y consejo de Jean Renoir que dedica esta resurrección a la memoria de André Bazin.
"Jean Gaborit and Jacques Durand reconstructed this film with the approval and advice of Jean Renoir, who dedicates this resurrection to the memory of André Bazin."
El Renoir que esta ahí donde estaba, en el estudio.
That Renoir belongs back where it was, in the study.
A mi juicio, nunca hubo un pintor tan francés como Renoir.
To my mind, there was never a painter so typically French as Renoir.
Este Renoir vino todo el camino desde Vichy, en agradecimiento.
This Renoir came all the way from Vichy, in appreciation.
No puedo distinguir un Rembrandt de un Renoir. Katy, no me digas que fumas.
I couldn't tell a rembrandt from a renoir.
No, también pinto, bajo el nombre de Renoir.
I also paint, under the name of Renoir.
He respetado esa tradición inspirándome en las bañistas de Renoir.
I respected this tradition but was inspired by Renoir's Bathers.
Picasso, Matisse, Chagal, yo mismo, en esta costa donde vivía Renoir, hemos intentado vencer el espíritu de destrucción de estos tiempos, adornando superficies que el hombre sueña con destruir.
Picasso, Matisse, Chagall and myself, on this coast where Renoir used to live. We have tried to defeat the destructive spirit of our time. We have ornamented the surfaces which men dream to demolish.
Éste es un Renoir.
This is a Renoir.
Renoir es famoso por sus pinturas de niños... pero ésta es una de sus mejores.
Renoir is famous for his paintings of children... but this is one of his finest.
Renoir es famoso por sus pinturas de niños, pero ésta es una de sus mejores.
Renoir is famous for his paintings of children... but this is one ofhis finest.
¿ Vale $ 20 el Renoir?
$ 20 worth of Renoir?
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
¿ Dónde esta tu Rubens ahora, o tu Renoir?
Where's your Rubens now, or your Renoir?
- Renoir pintó con un brazo.
- Renoir painted with one arm.
Renoir lo hizo, ¿ verdad?
Renoir did, did he?
- Buenas noches, Sr. Renoir.
- Good evening, Mr. Renoir.
Buenas noches, Sr. El texto del comentario está en la mesa.
Good evening, Mr. Renoir. Your text is on the table.
Diga unas palabras, por favor.
Mr. Renoir, could we do a sound check?
Sr. Renoir, emitiremos en unos instantes.
Mr. Renoir, the show will start in a moment.
JEAN RENOlR PRESENTA
JEAN RENOIR PRESENTS
Renoir es un gran pintor.
Renoir's a really great painter.
Después de todo, sólo un loco ofreceráa centavos por un Renoir.
After all, only a fool would offer pennies for a Renoir.
El Renoir es para el apartamento de París, el Matisse para la oficina de Hong Kong, y el Van Gogh...
The Renoir will hang in the Paris apartment. The Matisse, I think, in the Hong Kong office, and the Van Gogh...
- Bueno, Leonard no tuvo más mérito que ponerle un marco a un Renoir.
Well, no reflection on Leonard but he merely put a frame on a Renoir.
No se preocupe cuando vea el retrato de Auguste Renoir.
Don't be concerned when you see Auguste Renoir's portrait.
Verónica... ¿ tenía los ojos gris-Velazquez, o los tenía gris-Renoir?
Veronica... did she have Velazquez-gray eyes, or were they Renoir-gray?
No tienes dinero, te desnudas como un Renoir, te rompes la nariz y la pintura es de Picasso...
But if you're broke the figure, we held a Picasso.
¡ Dejé pasar un Renoir estúpidamente la semana pasada!
I just missed out on a Renoir.
Es un Renoir.
You are by Renoir.
Definitement Renoir.
Definitement Renoir.
Renoir.
Renoir.
Conocía a una chica que hacía de modelo para Renoir.
I used to know a girl who modeled for Renoir.
Con un huerto de fondo, sería un Renoir.
An orchard behind you and It was a Renoir.
Lo que admiro de Renoir son sus mujeres.
What I admire with Renoir, it's his women.
Vimos "La bestia humana" de Renoir. ¿ La has visto?
we saw Renoir's La Bête Humaine have you seen that movie?
Lo que me choca de Abel Gance o de Renoir, a quienes conocemos, es el sentido de la juventud :
What strikes me about Abel Gance or Renoir, who we know, it's an incredible sense of youth.
Henri Langlois sobre Lumiere, que demuestra que Lumiere era un pintor, que filmaba las mismas cosas que pintaban los pintores de su tiempo, como Picasso, Manet o Renoir.
It proves Lumiere was a painter. He filmed the same things painters were painting at that time, men like Charo, Manet or Renoir.
Renoir, Desnudo, pintado en 1910.
Renoir, Nude, painted in 1910.
Otro Desnudo de Renoir.
Another Nude by Renoir.
Otro dibujo inspirado en un modelo de Renoir.
Another drawing based on a model by Renoir.