Translate.vc / испанский → английский / Reverse
Reverse перевод на английский
4,908 параллельный перевод
¿ Estás probando conmigo algún tipo de psicología inversa en la que defiendes a mi actual representante y me haces pensar que eres un buen tipo?
Are you doing some kind of a weird reverse psychology where you defend my current representation and make me think you're a good guy?
Simplemente, una espada de filo invertido no sirve para matar.
A reverse blade doesn't kill.
- Por que descubren que no se puede revertir el proceso.
Because he realized they can't reverse the process. He's f... he's gone.
Una vez se desencadena la transformación, es imposible revertirla.
Once a full Change is triggered, it's impossible to reverse it.
Después de mucho debate, el consejo escolar revocó su decisión... y dejar que los siete atrianos asistan esta noche a la feria de bienvenida.
After much discussion, the school board has decided to reverse its decision and allow the Atrian seven to attend tonight's homecoming carnival.
Parece el teléfono loco al revés.
It's like doing mad libs in reverse.
Tengo una guía telefónica inversa para ese número.
I have a reverse directory for that phone number.
" Es un tipo de miedo.
He does not have a reverse gear! "
Si pudiera hacer algo para invertir esa decisión, señor...
If there was anything I could do to reverse that decision, sir...
Si puedo revertir su decisión, cuento con que todos vosotros os comportéis de la mejor manera.
If I can reverse their decision, I'm counting on all of you to be on your best behavior.
Haz la igeniería inversa de una PC IBM conmigo.
Reverse engineer an IBM PC with me.
Ingeniería inversa.
Reverse engineering.
¿ Alguna vez intentó realizar ingeniería inversa con algún producto o equipo hecho por IBM?
Have you ever attempted to reverse engineer any product or equipment made by IBM?
¿ Ha intentado alguna vez realizar ingeniería inversa con algún microchip, microcódigo o cualquier hardwarde de computadora siendo empleada de alguna empresa o corporación?
Have you ever attempted to reverse engineer any microchips, microcode, or any computer hardware while under the employ of a business or corporation?
Sí, prefiere hacer la vaquerita invertida para no tener que mirar a tu madre a la cara.
Yeah, he prefers to have reverse cowgirl so he doesn't have to look your mother in the face.
Un vampiro está intentando revertir el hechizo que una bruja puso en ti, y es la copa lo que encuentras sacrílego.
A vampire is trying to reverse a witch's hex placed on you, and it's the cup you find sacrilegious.
Necesito que encuentres el hechizo que lanzó Alice y lo reviertas.
I need you to find the spell that Alice cast and reverse it.
Maniobra de distracción inversa.
Reverse distraction scenario.
Vuelvo a Faenza para revertir mi derrota.
- I return to Faenza to reverse my defeat.
"Puedo abrir esta pieza y realizar ingeniería inversa en ella".
"Hmm, this brick, I could hack that open and reverse engineer it."
Su amiga la Dra. Black se le ocurrió la idea... de hacer ingeniería inversa para transponer el color en música.
Your friend Dr. Black here came up with the idea of reverse-engineering it to transpose color back into sound.
Los asnos como ese lo hacen todo al revés.
"Ass like that do everything in reverse."
Will... debería contraerse el universo revertirse el tiempo y recomponerse las tazas... para dejarle un sitio a Abigail en tu mundo.
Will... should the universe contract, should time reverse and teacups come together... a place could be made for Abigail in your world.
El tiempo volvió atrás, la taza que rompí volvió a armarse.
Time did reverse. The teacup that I shattered did come together.
No sabes poner marcha atrás.
Reverse! You don't know how to reverse.
Estaba condenado antes de ingresar, simplemente tratamos de revertir su destino.
He was doomed before he entered. We were simply attempting to reverse his fate.
¿ Cierto? Hoy en día, sería imposible de revertir, pero esto es tecnología antigua.
Nowadays, that would be impossible to reverse, but this is old technology.
La ingeniería inversa de hechizos en lenguas muertas como el escita no es el punto fuerte de la Baticomputadora.
Reverse engineering a chant in a dead language like scythian Isn't the batcomputer's strong suit.
La vaquera, tío, y ni siquiera es algo que tú entenderías porque no has follado en, no sé, ¿ cuántos meses?
Reverse cowgirl, man, and that's not even something that you would understand because you haven't had sex for, like, I don't know, how many months?
¿ Y qué, la América blanca necesita un chico de póster para el racismo inverso?
So what, white america needs a poster boy for reverse racism?
Al menos no hasta que ayude a que Maw Maw complete los detalles de su hipoteca inversa.
At least not until I help Maw Maw finalize the details of her reverse mortgage.
Hipoteca inversa. ¿ Qué será eso?
Reverse mortgage. So that would be what?
Una hipoteca inversa es el modo financiero de que Maw Maw saque dinero de su casa ahora, para que pueda disfrutar de la vida mientras aún está viva.
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive.
Es lo bueno de las hiptecas inversas.
That's the beauty of the reverse mortgage.
La hipoteca inversa, hará que Maw Maw se mude a Florida.
The reverse mortgage, moving Maw Maw down to Florida.
Vale Maw Maw, una firma más y tendrás una hipoteca inversa.
Okay, Maw Maw, one more initial and you've got yourself a reverse mortgage. Mmm.
¡ Ha empezado Delila cuando vino a intentar invertir al modo vaquero tu hipoteca!
Delilah started it when she came here trying to reverse cowgirl your mortgage!
Así que lo sintonizamos a la frecuencia de resonancia correcta... revertimos la polaridad de la carga piezoeléctrica... y aleluya, nos vamos de aquí.
So, we tune in to the correct resonance frequency, reverse the polarity of the piezoelectric charge and booyah, we're out of here.
Aquí todos encuentran el modo de meter cualquier mierda, ustedes necesitan ver cómo sacar algo.
People around here seem to have all sorts of ways of getting shit in... so maybe you could figure out the reverse.
Creo que podría cambiar los resultados, ¿ Verdad?
I think that this can reverse the effects, right?
Ciempiesear no es la forma más rápida de desplazamiento... pero si encontramos más sillas... Podemos hacer la oruga, el Scootenanny... El Danny Thomas reverso.
Centipeding isn't the fastest form of travel but if we find more chairs, we can do the Inchworm Scootenanny Reverse Danny Thomas.
Marcha atrás.
Reverse.
- Marcha atrás.
- Reverse.
¿ Crees que una triste psicología inversa va a funcionar conmigo?
You think some sort of sad reverse psychology's gonna work on me?
Reclamaciones sabrosos que la mejor manera de revertir la desertificación es a pastar más animales.
Savory claims that the best way to reverse this desertification is to actually graze more animals.
Y ya que lo preguntas, abdominales inversos.
And since you're asking, reverse crunches.
De acuerdo, chicas, tranquilamente ahora, media vuelta y dispersaros.
All right, ladies, quietly now, reverse and disperse.
Revertiré la polaridad del portal para evitar que esa cosa entre.
I reverse the polarity of the portal And keep that thing from getting in.
- Tengo que revertir la polaridad.
- [roars] - I got to reverse the polarity.
! - Hay que intentar revertir el proceso.
- I have to try to reverse the process.
Todos los motores en reversa.
All engines in reverse.