Translate.vc / испанский → английский / Rocks
Rocks перевод на английский
8,518 параллельный перевод
¡ Vayan a las rocas!
Head for the rocks!
Naturalmente Los cazafantasmas está en el número uno, pero también le recuerdo por su papel de La mano que mece la cuna, donde está increíble.
Naturally Ghostbusters tops the list, but I also think of him as the guy from the hand that rocks the cradle, where he was awesome.
Los cazafantasmas, La mano que mece la cuna, El cuervo?
Ghostbusters, the hand that rocks the cradle, the crow?
No quieres rocas.
You don't want rocks.
Pero luego empezaron las piedras.
But then the rocks started.
- ¿ Su usual coñac en las rocas?
- Your usual, cognac on the rocks?
Tal vez le preguntaré al viejo cruzando la calle si quiere y a tirar rocas desde el puente.
Maybe I'll go ask if the old guy across the street wants to go throw rocks off a bridge. ( groans )
tendrá fábricas en la Luna tal vez incluso más allá de eso con China rocas en el interior del cinturón de asteroides asteroides tienen una fracción de la Tierra gravedad aquí será mucho más fácil construir masiva secciones levantarlas al arco ya que comienza a tomar forma
will have factories on the moon perhaps even beyond that on China rocks inside the asteroid belt asteroids have a fraction Earth's gravity here it will be much easier to build massive sections lift them to the arc as it begins to take shape
Moon Deok Soo está allí, debajo de estos ladrillos.
[ Moon Duk Soo is under this pile of rocks.
- Un mensaje llegó sobre la alcantarilla en donde Moon Deok Soo fue enterrado.
Someone texted me and told me that you buried Moon Duk Soo under a pile of rocks.
Son más que nada granjas, rocas extrañas, ese tipo de cosas.
Just mostly our farm rocks that kind of stuff.
Hay dos rocas enormes que se apoyan una sobre la otra y forman una especie de triángulo.
There is these two huge rocks leaning against each other making a kind of.. Triangle.
¡ El triángulo de rocas!
The triangle of Rocks!
¿ Cómo vio tu amigo el triángulo de rocas?
How could your friend see the Triangle of Rocks?
Tu amigo... Si realmente vio el triángulo de rocas...
Now : your friend if he trully saw the Triangle of Rocks...
No debe ir más allá del triángulo de rocas.
He must not get beyond the Triangle of Rocks.
Kim Mi Young. Un diamante en bruto como tú... no debería estar con estas ruinas.
Kim Mi Young, diamond gemstones shouldn't hang out with these rocks.
Y esta rocas de lava inchadas.
AND THESE PUFFED LAVA ROCKS.
Estoy seguro que encontraremos nuevas y emocionantes tus geodes rocas.
I am sure we will find exciting new your geodes rocks.
Y todos los niños lanzaron piedras a mi ventana y me llamó nombres.
And all the kids threw rocks at my window and called me names.
Base de la luna rocas.
Moon base rocks.
Ustedes arrojen las rocas.
You drop the rocks.
Una vez que termine... despejen las rocas y hagan pasar a todos.
Once I'm over... clear the rocks and bring everyone through.
¿ Donde tienes la droga, muchacho?
Where you got the fuckin'rocks, homeboy?
¿ Como pasas de vender droga en las calles a cenar con el presidente en la Casa Blanca?
How you go from selling rocks in the dope house to having dinner in the White House with the President?
¿ De dónde salieron las rocas?
Where'd the rocks come from?
Estaba cubierto de rocas.
He was covered in the rocks.
Uh, será un plantamiento de soja, pero... pero primero debo quitar las piedras, entonces...
Uh, it's gonna be soybeans, but... but I get the rocks out first, so...
Claro que dijo que saco mis propias conclusiones, y apuesten a que mañana pasará por aquí.
So, of course, she says, "I will draw my own conclusions." You bet your butt she's gonna come stomping'around tomorrow, knockin'over rocks and disturbing'the peace.
Dejamos una fortuna bajo estas rocas.
We're leaving a fortune under these rocks.
Como teníamos otro día, cavamos más profundo y pusimos rocas para desalentar a los carroñeros.
We had the extra day so we managed to dig... a little deeper, lay rocks on top so scavengers couldn't get at him.
Onlinger comprueba el corredor, rocas y ofertas.
Onlinger checks the runner, rocks and deals.
Pero sucede, que después de caminar un... largo tiempo a través de la arena, y rocas, y la nieve, el Zorro apareció.
But it happened that after walking a long time through sand, and rocks, and snow, the Fox appeared.
Josh, me doy tequila, rocas, algo añejo, y un poco de refresco
Josh, give me tequila, rocks, something añejo, and a splash of soda.
Te he visto superar todo...
I watched you climb sharp, high rocks.
Está burbujeando como soda.
It's bubbling like Pop Rocks.
Hey, buen fuego. ¿ De dónde sacaste esas rocas?
Hey, nice fire. Where'd you get those rocks?
Tenía las rocas en una pequeña formación del corazón bonito, cruces de madera y todo.
Had the rocks in a nice little heart formation, wood crosses and everything.
Patear piedras, chico.
Kick rocks, kid.
Estoy buscando en esta canasta, y bien podría llenarme con piedras y conchas vacías.
I'm looking at this basket, and it might as well be filled with rocks and empty shells.
La vendió por dos rocas mágicas y un plato de sopa.
She sold it for two magic rocks and a bowl of soup.
Pero tal vez, el mayor logro de la Tierra son las rocas lunares.
But perhaps Earth's greatest achievement is moon rocks.
- Lo enterré debajo de unas rocas.
I buried him under some rocks.
En las rocas
- On the rocks.
Para que sepas, no tenemos hielo. - Se nos acabó, ¿ sí? - De acuerdo.
Look, just so you know, got no rocks glasses, ice, or olive.
- Rocas con un toque?
- Rocks with a twist?
Las rocas... la hierba... las ramas... los animales...
The rocks... the grass... the branches... the animals...
¡ Muy bien, toma tus rocas lunares! Muy bien.
All right, get your moon rocks!
Y no se detengan hasta que encuentren uno... ¡ Que meza tus malditos calcetines!
And don't stop until you find one that rocks your fucking socks off!
Exactamente igual que la tierra y las rocas que puedes encontrar en cualquier lugar.
Exactly like the dirt and the rocks you would find anywhere.
- Con hielo.
- On the rocks.