Translate.vc / испанский → английский / Ronda
Ronda перевод на английский
7,683 параллельный перевод
La próxima ronda va por mi cuenta.
Next round's on me.
- Está bien, todavía estoy listo para otra ronda
All right, I'm still ready for another round.
Puedes decirle que lo dije cuando se lo expliques que lo quiero en su ronda y a ti en tu esquina donde te puse.
You can tell him I said so when you explain to him that I want him on his beat and you in your corner where I put you.
Ponga una ronda en el mismo.
Put a round in it.
- Hickey, puso una ronda en el parche al lado de él.
- Hickey, put a round in the patch next to it.
Y tengo que creo que si pongo una ronda 6-dólar, sólo una bala en el lugar correcto,
And I gotta believe that if I put a 6-dollar round, just one bullet in the right place,
Y espero que os guste la segunda ronda.
And I hope you like round 2.
Después de su 18a ronda de quimioterapia y segunda cirugía sin éxito,
After her 18th round of chemo and second unsuccessful surgery,
Empezó la primera ronda del campeonato de ortografía.
Round one of the spelling bee is on.
En la primera ronda cuentan las historias personales de todos los chicos.
Round one is when they tell the back stories about all the kids.
Bueno, supongo que puedo aguantar una ronda.
Well, I guess I can handle one round.
- Yo pago la primera ronda.
~ I'll buy the first beer.
Llegué a la ronda final.
I got to the final round.
Parece que alguien hizo la ronda con el vestido de noche
It looks like somebody made the evening gown round.
- Girar le ronda.
- Turn him round.
Otra ronda.
Another round.
- No se puede tomar un ala cerrada en la primera ronda de un proyecto de la fantasía.
- You can't take a tight end in the first round of a fantasy draft.
Bueno, todo el mundo se reúnen'ronda.
Okay, everybody gather'round.
Usted sabe, yo no soy la mujer más inteligente del mundo, pero no soy tan estúpido como para conseguir golpeado por un hombre que no podía pensar más allá de la próxima ronda de toro.
You know, I'm not the smartest woman in the world, but I wasn't dumb enough to get knocked up by a man who couldn't think past his next bull ride.
- ¡ Muy bien, la próxima ronda
- Alright well, next round's
¿ Quién se une a una ronda?
Who's up for a round?
¿ Quieren otra ronda?
- Do you want another round?
¿ Necesitamos otra ronda?
Do we need another round?
¿ Nos da otra ronda?
- Can we get another round?
En la última ronda, vi la ventana rota, y luego oí el coche.
Last walk-around, I see the broken window, then I hear the car.
De ronda a roda ella va.
'Round and'round she goes.
Cuando todo se establece por aquí, siguiente ronda de bebidas está en mí.
When everything settles down around here, Next round of drinks is on me.
Una ronda de bebidas?
A round of drinks?
Una ronda de bebidas es la primera cosa
A round of drinks is the first thing
Reúna'ronda.
Gather'round.
Intercambia esa ronda con lo real,
You swap that round with the real thing,
Tuve que hacer la ronda de la máquina de comida, era mi turno.
I had to do the vending machine run, it was my turn.
- La primera ronda empezará en 30 segundos y durará cinco minutos y medio.
- The first round will start in 30 seconds and it'll last five-and-a-half minutes.
Sí, bueno, la primera ronda la invito yo.
Yeah, well, the first round's on me.
El bebé ronda las cinco libras y media, y estás un diez por ciento borrado.
The baby's about five and a half pounds, And you're about ten percent effaced.
Vamos a llegar a su otra ronda.
Let's get her another round.
Hey, Rick, pon una ronda de bebidas aquí.
Hey, Rick, round of drinks over here, stat.
Pago la primera ronda.
First round's on me.
Después una ronda de mini-golf, seguido por Mal Duncan, quien toca en un club de jazz clandestino.
Then a round of mini-golf, followed by Mal Duncan, who is playing at an underground jazz club.
A la primera ronda invitas tú.
First round's on you.
Y se prepara para otra ronda en la batalla sobre uno de los bosques más antiguos de Canadá.
And gearing up for another round in the battle over one of Canada's oldest forests.
Nos representa en primera ronda, 6 jugadores titulares de la NBA.
We rep six first-round NBA picks.
Irving, seguido por una segunda ronda con el capitán Pounds.
Irving, uh, came by for a hot second with Captain Pounds.
La bolsa de frijoles le ronda los intestinos, eso debería dejar una marca.
Bean bag round to the gut. That should leave a mark.
La primera ronda va por mí esta noche.
The first round's on me tonight.
El juego sigue y estamos en la ronda extra.
Game's still on and we're in the bonus round.
Última ronda.
Last call.
Gente, yo pago esta ronda.
Folks, this round's on me.
¿ Alguien quiere otra ronda?
You know what, anybody want a refill?
¿ Antes de la ronda?
Before my round?
Es su ronda.
Time for his round.