Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Roots

Roots перевод на английский

3,035 параллельный перевод
Eligio sólo aquellos a los de raíces burguesas el resto los dejo atrás.
He took only those who their bourgeois roots left behind.
El común denominador con los capitanes es que nuestras raçices son del teatro.
The common denominator with the captains is that all of our roots are based in theater,
Creo que no estuvo de acuerdo con mi análisis acerca de las raíces de la opresión.
I don't think he agreed to my analysis of the roots of oppression.
¿ Y dónde son las raíces de la familia desde?
And where are the family roots from?
El siguiente grupo de cocineros del hogar trató de hacer lo mismo apelando a las raíces italianas de Joe.
The next group of home cooks tried to do the same by appealing to Joe's Italian roots.
Si ves a una mujer pequeña con canas y un mapa deambulando por el vecindario, ¿ podrías traérmela a mí?
If you see a short latina woman with gray roots and a map wandering around the neighbourhood could you send her my way?
- ¿ Sobre sus raíces?
- About those roots?
Sí, y las pecas de tu pecho, y tus raíces, cuando empiezan a verse un poco, y el aumento de peso que estás teniendo justo ahí.
Yes, and your chest freckles, and your roots, when they start to show a little bit, and the extra weight you're gaining right there.
Haven Temporada 2, Episodio 5 Raices
Haven S02E05 Roots Original Air Date : August 13, 2011
Te quiero, Audrey, porque... porque tú eres tú.
I want you Audrey because... because you're you. Haven Season 2 Episode 5 Roots
Sí, porque no sólo buscamos comprar un sitio decente, sino echar raíces.
Yeah,'cause we're not just looking at buying square footage, but really put down some roots.
Firmo un pedazo de papel diciendo que han limpiado su conducta, pero más importante, hemos eliminado las raices de su adicción.
I sign a piece of paper saying you've cleaned up your act, but more importantly, we have dug out the roots of your addiction.
Eráis una de esas parejas a las que todo el mundo envidia.
You were one of those couples everyone roots for.
No.
An attempted grave, but they couldn't get deep enough too many roots. No.
Identifica este como el perfecto lugar de sepultura... está apartado, pero... no consideró las raíces.
He's identified this as the perfect burial place... it's secluded - but... hadn't reckoned on the roots.
- Pero están las raíces.
But there's roots.
A pesar que "Cowboys and Aliens" es producto de la imaginación de sus creadores, hay algunos que creen que esta historia tiene raíces en hechos históricos.
But although Cowboys and Aliens it's the product or their creators imagination, there are those who believe this story might have a few roots in historical fact.
Algunos hechizos del libro de Diana requieren ciertas hierbas y raíces.
Some spells in Diana's book requires certain herbs and roots.
A tus raíces, muy atrás.
To your roots, way back.
Unos años después de haberse casado con mi hija, les compré una casa, pensando que podría ayudarles a echar raíces, sentar cabeza.
A few years after he married my daughter, I bought them a house, thinking it might help them put down roots, settle down.
* Bien, escucha, sin las raíces del amor *
♪ Well, listen, without the roots of love ♪
Arrancó cabello de su atacante, y lo conservó, con raíz y todo.
She pulled out her attacker's hair, kept it, roots and all.
A lo mejor, puedes echar raices ahora.
Maybe you can set down some roots of your own now.
Nos inspiramos en el canon musical de raíces norteamericanas.
It was an experiment in drawing from the American roots music canon.
La idea era hacer algo que tuviera sus raíces en la cultura del club, algo muy rítmico.
The idea was to do something that had its roots partly in club culture... something very rhythmic.
Esas raíces tardan en crecer, y cuando lo hacen, aparecen pequeños brotes.
Those roots take time to grow, and when they do, small buds appear.
Raíces y todo, para cuando terminen de pesar todas esas plantas, estarás viendo un buen tramo largo.
Roots and all, by the time they get done weighing all those plants, you're looking at a good, long stretch.
Haré que redescubra sus raíces locales.
I'll make you rediscover your local roots.
Ese Lobo dice que hay un chivato entre tu gente con vínculos con Nogales.
That Lobo says there's a rat in your crew with roots in Nogales.
Tengo que poner mis raíces en algún lugar que me importe, Saul.
I need to put my roots down somewhere that matter to me, Saul.
En 1999, con la marca disminuyendo gradualmente, me gustan la mayor parte de sus compradores, el Cadillac anuncié el arte nuevo y la filosofía de ciencia - un plan al que regresar sus raíces con diseño de punta y la tecnología de última tecnología.
Wood : In 1999, with the brand dying off, like most of its buyers, Cadillac announced the new art and science philosophy - - a plan to get back to their roots with cutting-edge design and high-end technology.
La suma de la raíz cuadrada de dos lados de un triángulo isósceles, es igual a la raíz cuadrada del lado restante.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Y de ser así, ¿ qué otros rituales antiguos pueden tener sus raíces en un reino que no es de este mundo?
If so, what other ancient rituals might find their roots in a kingdom not of this world.
Y de ser así, ¿ sugiere esto que la religión católica, cómo otras creencias antiguas, tiene sus raíces en encuentros extraterrestres?
And if so, does it suggest that the Catholic religion, like other ancient beliefs, has its roots in an extraterrestrial encounter? LOHSE :
Para que algo crezca, necesita raíces.
In order for something to grow, Miss Swan, it needs roots.
Pensaba que echar raíces no me vendría tan mal.
I was thinking. Maybe some roots wouldn't be so bad.
Lo que me gusta de Andy y Tommy son las raíces similares, si quieres saber.
Tommy, they're similar roots,
Entonces, ¿ esto no tiene nada que ver con Alex Haley, el autor de "Roots"?
So it has nothing to do with Alex Haley, the author of "Roots"?
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So, you've had your Labour reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, literally, taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So you've had your Labour reclassifying skunk, sending prices sky-high. Literally, literally taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So, you've had your Labour, reclassifying skunk, sending prices sky-high. Literally, literally taking the grass from its own roots.
Hemos tenido a los Laboristas recalificando terrenos, subiendo los precios a las nubes, literalmente, arrancando la hierba de sus raíces.
So you've had your Labour, reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, literally taking the grass from its own roots!
He estado tiñéndome las raíces con típex.
I've been doing my roots with white-out.
Quiero, ya sabes, echar raíces, y, no sé, ¿ empezar otra vez?
I want to, you know, set down some roots, and, I don't know, start over?
Estoy súper orgulloso de eso, pero es tan divertido volver aquí y simplemente hacer que un japonés le cague a Kyle en la boca, porque es... es volver a nuestras raíces, ¿ sabes?
I'm super proud of that, but it's just so funny to come back here and just do a Japanese guy shitting in Kyle's mouth,'cause it just... it's just back to our roots, you know?
'Detrás de un muro de raíces'.
Behind a wall of roots.
Miren, tenemos una pista sobre el ídolo de inmunidad oculto y dice que está detrás de una pared con raíces, ¿ escucharon? Eso sabemos.
Look, we've got a clue to the Hidden immunity idol, and it Says it's behind a wall of Roots, okay.
Mire sus raíces.
Look at her roots.
Ellos viven en el suelo, y se comen las raíces.
They live in the soil, and they eat up your roots.
y luego, cuando hayan terminado de comer las raíces de una planta, van a salir a la superficie y sacaran sus alas para volar a la siguiente planta hasta que todo en tu habitación este destruido.
And then when they're done eating the roots of one plant, They'll come to the surface and sprout wings And fly to the next plant
A diferencia del terror, no tiene raíces europeas.
Unlike horror films, these had no European roots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]