Translate.vc / испанский → английский / Roving
Roving перевод на английский
264 параллельный перевод
Ella tiene ojos oscuros...
She's a dark and roving eye
¿ No sabrá dónde se hará la gran partida, esta noche? No, señor.
Say, you don't happen to know in which room the big roving poker game is going on tonight, do you?
La bestia se presiente en la Taiga.
The beast is roving in taiga.
La bestia Internacional ronda para la Taiga.
International beast is roving in taiga.
O pudo haber sido una banda de Pieles Rojas.
Or perhaps it was a roving band of redskins.
¿ Sabes, mamá? Parece que papá era muy mujeriego.
You know, Ma, it looks like Pa had... sort of a roving eye for the ladies.
¡ Mujeriego!
Roving eye, ha!
Sigo charlando y contando historias como si fuera un charlatán ambulante.
I keep chatting and telling stories as if I was roving with gammers, Your Grace.
De modo que ahora te interesan las damas.
You've got a roving eye, Kit. That's something new.
Sí, señoras y señores, esto es "Dr. Panache", su experto en bridge,... haciendo nuestro programa semanal desde el hall del Hotel Universe.
Yes, ladies and gentlemen, this is still dr. Panache, your roving bridge expert, doing our weekly quiz broadcast from the lobby of the hotel universe.
Nada de bandas errantes de la colina esta vez... sino un ataque bien organizado, a gran escala.
No roving bands of hillmen this time... but a well-organized, full-scale attack.
Los pobres marineros errantes como vosotros necesitáis cada fragmento de las Sagradas Escrituras.
Poor roving seamen, the likes of you needs every scrap of scripture he can get.
Asignación itinerante.
Roving assignment.
Yo, un aventurero.
I a roving adventurer.
Llevaba una vida vagabunda Y errante
A roving'and wandering'life I had
Bajo la luz de la luna en la pradera, silbando una melodía solitaria, ahí estaba yo, cuando mis ojos la vieron.
I was under the prairie moon, whistling a lonesome tune when my roving eye came to sight her
Estos bufones aventureros vienen a menudo a mi palacio.
These roving jesters come often to my palace.
Seth Lord tiene ojos y pies inquietos.
Seth Lord has a roving eye. And foot.
"Errando"
A-roving, a-roving
" Cómo errar ha sido mi ruina
Since roving's been my ruin
" No seguiré errando contigo bella dama
I'll go no more a-roving with you, fair maid
" Errando
A-roving, a-roving
Hace un programa de entrevistas.
She's doing a roving-reporter program.
Soy un apostador errante Viajo por todos lados
I'm a roving gambler Ramble all around
Soy un reportero ambulante y en ese momento deambuIaba por ahí.
Well, I'm a roving reporter now and I... That's where I happened to be roving at the time.
Este es el enviado especial, David MacAvoy, hablando desde mi posición... frente al Cuartel General de la Autoridad del Puerto de Londres.
This is your roving reporter David mcavoy speaking from in front of the port of London authority headquarters.
Desde hace años el mar ejerce su fascinación en los instintos viajeros del hombre.
The sea has, for years, fascinated the roving instincts in man.
mantengan el rumbo! ¡ No podrá resistir!
Over at the rhumb line, Steady on the course! To that sea-roving bum We'll take a barrel of rum. The devil will be tempted, of course!
El diablo marino me está gustando ahora.
Now I'm in love With the sea-roving devil.
A causa del fin de la guerra civil, Edo está lleno de ronin ¡ que corren tras la comida como animales!
Ever since the Battle of Sekigahara, Edo has been teeming with ronin - masterless samurai. They're like wild dogs roving about in search of prey.
¿ Acaso es un vago errante?
Is he some kind of roving bum or something?
Un samurai errante llamado Shiba.
A roving Samurai named Shiba.
Crueles bandoleros rondan por Sierra Morena.
Cruel gangs are roving the Sierra Morena.
¿ Olvidas que la última vez en la que se te fueron los ojos los guardé en un frasco durante una semana?
Fang, do you forget? The last time you had a roving eye, I kept it in a jar for a week!
Estos jóvenes competidores a los que estamos entrenando... son embajadores del estilo americano de vida.
These fine young competitors that we are training are roving ambassadors for the American way of life.
Una especie de consejero errante.
Sort of a roving adviser.
¿ Cómo sabes a quien mira Mac?
How'd you Know how many roving eyes Mac has?
Soldados franceses desembarcan en las costas... en busca de bandas comunistas errantes.
French regulars land along the coast in search of roving communist bands.
Radiotelevisión Flåklypa pasa la palabra a nuestro redactor de noticias el criador de visones, Jostein Kroksleiven.
Pinchcliffe radio and Television roving reporter... pig farmer Archibald Skrimshank, has all the details.
Los jóvenes que...
~ The youth who winked a roving eye Or breathed a non-connubial sigh ~
¿ Pero estas misiones itinerantes no significaban viajes, el prestigio, los gastos pagados?
But don't these roving assignments also mean... travel, prestige, expenses. In other words.
Tenemos todas las carreteras principales y secundarias bloqueadas.
We have all primaries blocked with roving patrols on secondaries.
¡ Mantén tu palabra! ¿ Qué hacias de acá para allá?
Where have you been roving?
Es un caso itinerante.
It's a roving brief.
Pero aun civilizaciones cercanas, podrían pasar millones de años vagando entre las estrellas sin tropezar jamás con nuestro oscuro sistema solar.
But even nearby civilizations could spend millions of years roving between the stars without ever stumbling upon our obscure solar system.
Su rostro era preciso y neto... La pata estuvo enterrada en la arena y protegida de la erosión.
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places.
En Nueva York, está el Obelisco de Cleopatra de origen egipcio.
This roving vehicle was developed by the Rensselaer Polytechnic Institute.
Nuestros instrumentos actuales se posaron en el planeta. El Viking es el legado de H.G. Wells, Percival Lowell y Robert Goddard.
In July 1 997, NASA deployed the first ever roving vehicle on Mars an experimental prototype called Sojourner.
"Y ahora, el jefe de la policía..."
Let's hear from the chief of police. Well, as far as those roving tribes are concerned, we've worked out a plan to block off the area north of Port Moresby, with the help of the army. Man :
Rondando contigo entre las flores.
Roving with you'mongst the flowers
-... por todo el planeta ".
"leaves immediately on a two year tour as a roving ambassador of goodwill to friendly nations all over the globe."