Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Royals

Royals перевод на английский

349 параллельный перевод
¡ Fijen cursos, reales y gallardos!
Set courses, royals and gallants!
¡ Reales y gallardos!
Royals and gallants!
- "Barco en el horizonte, sudeste".
- "Ship's royals horizon, southeast."
Los Royals.
The Royals.
¡ Desplieguen sobrejuanetes!
Set royals!
Milwaukee derrotó a los Royals 4 a 3.
Milwaukee defeated the Royals, 4 to 3.
Sin mencionar un par de la realeza.
Not to mention a couple of Royals.
Sir Frewin, codeándose con los miembros de la realeza.
Sid Frewin, hobnobbing with the royals.
Los Reales de Montreal vencerían a las Gallinas de Toledo... con los bates atados a la espalda.
The Montreal Royals could whip the Toledo Mud Hens... with their bats tied behind their backs.
Pasar el tiempo con la realeza extranjera.
Pass the time of day with the foreign Royals.
¡ La familia real está dentro!
We've been had. The Royals ARE inside!
En esos cargos se puede hablar con la realeza.
It enables one to be on better terms with the Royals.
Con una señora irreprochable, de la realeza, por ejemplo.
With a lady's who's beyond reproach. One of the royals, for instance.
Los Indians, a los White Sox, los Twins, a los Mariners, los A's, a los Royals y los Angels, a los Rangers.
Indians over the White Sox, the Twins over the Mariners, A's over the Royals, and Angels over Rangers.
Sé que se desenvolverá tan bien hoy con la familia real finlandesa como lo ha hecho en las demás ocasiones.
I know that you will acquit yourself as famously with the Finnish royals as you have in your other endeavours.
Como a toda la realeza.
Most royals do.
Somos de la realeza.
We're royals.
A la Familia Real y a la clase dirigente.
At the royals and the ruling class.
Que Dios pudra a toda la familia real.
God rot all royals.
La realeza no siempre puede hacer lo que desea. ¡ Vamos, vamos!
Royals cannot always do what it wishes. Come on.
Al traicionarme, los zares cometieron un error
When the royals betrayed me they made a mistake
Muy popular con la realeza.
Very popular with the royals.
Los Reales'más tres, a menos que, por supuesto, que desea colocar su apuesta en Londres.
The Royals'plus three, unless, of course, you want to place your bet in London.
Pero sólo la realeza puede viajar a mundos paralelos.
But only the royals are allowed to travel to parallel worlds.
Apuesto a que esos de la realeza se dan la gran vida.
I bet those royals really live it up.
Él es un amigo cercano de la realeza.
He is a close friend of the Royals.
¿ Crees que la prensa presta demasiada atención a la Corona?
Do you think there is too much press attention on the Royals?
En algún lugar entre los partidos con los Royals y los Red Sox el nuevo Yankee encontró un minuto para enseñarme algunos pasatiempos de tugurio.
Somewhere between playing the Royals and the Red Sox the new Yankee found a minute to teach me some dugout pastimes.
Le dijo al hombre que los reyes llevan diamantes en los pies.
He told the man that royals Wore diamonds on their feet
Pero el golpe de gracia fue el escándalo palaciego de una mujer de nobleza negada un miembro de la realeza y el collar de piedras preciosas más majestuoso de toda Europa.
But the coup de grace was a palace scandal involving a woman of nobility denied, a member of the royals and the most magnificent string of jewels in all of Europe.
La familia real tiene grandes problemas con sus súbditos.
The royals are in big trouble with their subjects.
Hay un nuevo movimiento en el país para que la familia real sea menos real.
There's a growing movement in this country to make the royals... less royal.
La nueva realeza son los creadores. Hombres como Roebling y su puente
The new royals are men of accomplishment - men like Roebling with his bridge...
Con una victoria sobre los Angels, la victoria de 1-0 de anoche les dio a los Royals una victoria de uno a cero en la serie de tres partidos.
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three game series.
¡ Tengo cinco reales!
I've got five royals!
¡ Cinco reales!
- five royals! - Hey! Hey!
¿ Tú robas el sello y él asesina a nueve nobles?
Oh, so you steal the seal, and then you knock off nine royals?
Preparen las velas altas y bajas.
- Set royals and courses.
Un paquete de Royals.
Pack of Royals?
Sí, tomaremos dos "kir reales", señor.
Yeah, we'll have two kir royals, mister.
¡ La realeza!
The royals!
Bueno, sea quien sea, están usando las mismas armas de la realeza.
well, whoever they are, they're using the same weapon as the royals.
El Ministerio de Justicia no tiene ninguna simpatía por los miembros de la realeza.
the ministry of justice has no sympathy for we royals.
Me encuentro a la entrada de la Iglesia del Salvador. donde esta mañana temprano la familia real asistió a su tradicional misa del Domingo de Resurrección.
I'm standing here outside Highgrove Church, where earlier today the royals were attending their traditional Easter Sunday service.
Los Royals traen la pelota por la pista.
Royals bringing the ball up the floor.
Eso es lo que la familia Saudí y sus asociados le dieron a la familia Bush, sus amigos y sus negocios en las ultimas 3 décadas.
That's how much the Saudi royals and their associates have given the Bush family, their friends and their related businesses in the past three decades.
Ignorados por la administración de Bush más de 500 familiares de víctimas del 11 / 9 iniciaron demandas contra la familia Saudí y otras.
Ignored by the Bush administration more than 500 relatives of 9 / 11 victims filed suit against Saudi royals and others.
Izad las guairas.
Set the guards and royals.
Acérquese cuanto pueda pero sigamos en arco abierto. Sí, señor.
Well done, the Royals.
La superficie pertenece a los Reyes y a sus tumbas
The surface is for the Royals and their Tombs.
Los Reales.
The Royals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]