Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Rude

Rude перевод на английский

9,247 параллельный перевод
No quería ser grosero.
I-I don't mean to be rude.
Ordinaria.
Rude.
No más ordinario que ese corte de pelo a lo presentadora que mal-llevas en la cabeza.
No more rude than that anchorwoman haircut you slop on your head.
Qué grosero al ignorar su invitación.
So rude of him to ignore your invitation.
Ay, qué maleducada que soy.
Oh, how rude of me.
Simplemente lo tómalo como una disculpa, yo era un poco grosero.
Just take it as an apology, I was bit rude.
Lo sé, y es bastante maleducado de tu parte, porque le he entregado a tu coro la victoria en una bandeja de plata, asegurando que los New Directions sean una parte de este colegio mucho tiempo despúes de que te hayas ido.
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions! Will be a part of this school long after you and I are gone.
Es realmente grosero, Noah.
IT'S REALLY RUDE, NOAH.
Oh, qué grosero.
Oh, now that's just rude.
¡ Maleducado!
I mean, rude!
¡ Qué tipo más grosero!
That guy is so rude!
- Mummyji, él fue grosero con Vinay.
- Mummyji, he was rude to Vinay.
Unos maleducados terribles, cariño.
How terribly, dreadfully rude of us, darling.
No quisiera ser grosero. ¿ 2000?
I didn't mean to be rude. 2,000?
- Una Hiena grosero, 650 metros al noroeste de la red de Quebec Quebec 4176 8134.
- One rude Hyena, 650 meters to the north northwest of grid Quebec Quebec 4176 8134.
Eres un hombre muy grosero
You're a very rude man.
Maleducado.
Rude.
Tan maleducado.
So rude.
Me pareció grosero cuando dijiste,
I thought it was rude when you said,
En París, hace 8 años, recuerdo muy bien que yo fui grosero.
Paris, eight years ago? I remember! I was so rude!
Hola muchas gracias por ayudarnos, discúlpeme si fui grosera, yo no quería hacerlo, estaba preocupada y...
Hey, thank you for helping us before. I'm really sorry if I was rude or anything. I didn't mean to be.
Bart, eso es grosero.
Bart, that's rude.
Una vez más, grosero.
Again, rude.
- Estaría mal no hacerlo.
- Be rude not to.
Eso es grosero.
That's just rude.
Te estoy rechazando porque eres grosero.
No. I'm rejecting you because you're rude.
No es maleducado, no es egoísta no es fácilmente irritable.
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered.
Es muy maleducado por tu parte decir eso, Rosie.
Which is really rude of you to say, rosie.
No quiero sonar brusca...
I don't mean to sound rude,
Adrian, estás siendo grosero.
Adrian, you're being rude.
Es exigente, grosera...
She's demanding, rude...
Es grosero.
It's rude.
Eso es un poco desagradable.
That's a little rude.
- Sí, y es de mala educación.
- Yeah, and it's rude.
Fue grosero.
That was rude.
Estás siendo muy maleducada.
You are being so rude.
Estás siendo tan grosero.
You are being so rude.
- Estás siendo muy grosero.
- You are being exceedingly rude.
Qué maleducada soy.
I'm so rude.
Sé que no eres maleducado intencionadamente... Es una emergencia.
Okay, listen, I know that you're not being intentionally rude...
Por favor, quédate, está siendo grosero.
Please stay, he's being rude.
Rude... papá!
Rude... Dad!
Mi mamá no está siendo grosero.
My mom's not being rude.
Mira, no quiero ser descortés... pero quiero advertirte que estoy saliendo con alguien.
Look, I don't mean to be rude, but, I just wanted to let you know that I'm seeing someone.
No tienes que ser grosero.
You don't have to be rude about it.
Se considera descortés no tantear... si estás en los subterráneos asiáticos.
It's considered rude not to grope if you're on the Asian subways.
¿ Cuál fue la necesidad de ser grosero con Manav?
What was the need to be rude to Manav?
Fui grosero
It was rude.
No hacerlo sería de mal gusto.
Might seem rude not to.
Por favor, no seas maleducado.
Please don't be rude.
Qué fino eres, disculpadle.
- Don't be so rude, Gerard. Excuse us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]