Translate.vc / испанский → английский / Régent
Régent перевод на английский
1,053 параллельный перевод
¡ Deja de intentar marearme!
Regent Associates..
Excepto que es revocable por el voto de los directores de Regent Associates.
Yes. ─ Okay, then. Except that it's revocable by a vote of the directors of Regent Associates.
Regent Associates es una especie de holding.
Take them one by one. Regent Associates.. is a sort of holding company.
Sí, posee el 51 % de Regent Enterprises.
A desk. ─ A desk? Yes.
¿ Y eso es una cartera?
It owns fifty-one percent of Regent Enterprises.
Regent Enterprises es una sociedad de servicios.
Kay is paid by I.N.C.
Posee activos como cubertería de plata, manteles, vajillas y...
Regent Enterprises is a service company.
Es de Regent Incorporated.
─ The liquor.
- Vuelta a empezar donde estaba.
That's Regent Incorporated.
Eso deja a Regent Incorporated como la más importante.
Enterprise is a service company.
- ¿ Cuánto posee Dink en ésta?
That leaves Regent Incorporated and that must be the big one.
Los camareros, los músicos, son de Regent Enterprises.
What are you handing me? Waiters and musicians.
Definitivamente mareándote.
That's.. Regent Enterprises.
¡ Tú! Es lo que se usa para clubs como el Regent Club, Frankie.
You did this to me, Dave.. you!
Tú estás tras esto.
It's the usual set up for clubs like the Regent Club, Frankie.
El Regent Club.
The Regent Club.
A veces pienso que necesitaríamos una misión en Regent St.
I sometimes think we need a mission in Regent Street.
- Regent.
- The "Regent".
- ¿ Seguro que era Regent?
- You are sure it was the Regent?
Su amigo Butch dijo que fue Regent.
Your friend Butch said it was the Regent.
Tal vez, fuera Regent.
Maybe it was the Regent.
Tal vez fuera Regent. ¿ Pude haber sido un refresco?
"Maybe it was the Regent." Maybe it was lemonade?
Con un corte de pelo horrible.
You know the Regent cut?
Paper Boy, el cuarto ; King Regent...
King Regent is fifth and Major Al.
Deep Secret va el segundo por medio cuerpo. Lo sigue King Regent por uno.
Deep Secret is second a half length, King Regent is third by a head.
King Regent, segundo por medio cuerpo.
King Regent is second a half length.
Paper Boy, tercero por una cabeza. King Richard, el cuarto.
King Regent is fourth by three lengths.
... King Regent. Some Gal avanza por el medio de la pista.
Some Gal is moving very fast in the middle of the track.
Regente 1 1 1 3.
Regent 1113.
Como regente, el poder soberano será mío.
As regent, the sovereign power will be mine.
Una vez que seas regente, nunca dejarán que te cases conmigo.
Once you are regent, they would never let you marry me.
Él sólo quiere ser regente.
He wants only to be regent.
Si el rey fuera asesinado, Michael como regente, la proclamaría su reina.
If the king has been murdered, Michael as regent will proclaim her queen.
El mercado de esclavos está abarrotado : El heredero y regente del emperador, calígula, viene a comprar gladiadores.
The slave market is crowded because the emperor's heir and regent, young caligula, is coming to buy gladiators.
Declarad que vuestro padre está loco y proclamaos Regente.
Certify your father insane and declare yourself Regent.
Mi primer acto oficial como Regente, consistirá en darle al señor Pitt la Orden de la Bota...
My first official act as Regent Will be to award Mr. Willy Pitt, the order of the boot. Your Royal Highness'touch has improved.
La Cámara opina que el Regente no debe tener facultad de otorgar títulos ni pensiones.
The house feels the Regent shouldn't have the power To grant peerages or pensions.
Como Regente, podréis variar el Estatuto Matrimonial de la Real Casa.
For instance, as Regent you would administer The Royal Marriage Act.
Declaración tomada a Max Troy en la habitación 312 del Hotel Crown Regent, 9 de abril, 9 : 55 p.m.
This is the statement taken from Max Troy in room 312 of the Crown Regent Hotel, April 9, 9 : 55 p.m.
Regent...
Regent...
Regent 6020...
Regent 6020...
Regent... 6020.
Regent... 6020.
Yo, Nellifer, esposa del Faraón, como regente para su hijo y heredero asumo la carga que él ha dejado.
I, Nellifer, wife to Pharaoh, as regent for his son and heir do assume the burden he has put down.
Está a la vuelta de Sackville y corta la calle Regent.
It's a turning off Sackville Street, runs into Regent Street.
Jean Lennox... 603 Regent Court, Portman Square, W1.
Jean Lennox... 603 Regent Court, Portman Sq, W1. Portman Square, W1.
Que venga a buscarme a 813 Regent Court, Portman Square.
Can he come over here? 813 Regent Court, Portman Square.
Y allí, delante de todo el pueblo, te proclamaré regente de Macedonia.
And there, in full view of the entire populace, I'll proclaim you regent in Macedonia.
Y cuando seas el regente...
For when you're regent...
Entonces, gobernaremos.
When you're regent, then... we'll rule.
Antípatro, mi regente, no se opone a ella pues dice gobernar en tu nombre.
Antipater, my regent, dare not oppose her, for she claims she rules for you.
Lo primero que debes hacer como regente es decirle que se vaya.
Alexander, as your first act as regent, send your mother away.