Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Sailor

Sailor перевод на английский

3,747 параллельный перевод
Lo de los marineros, me recuerda a él a mi papá.
All that sailor stuff, it reminds me of him. My dad.
Correcto, marinero.
That's right, sailor.
Juguemos un juego, marinero.
Let's play a game, sailor.
¿ Patrón? ¿ Cuánto cuesta el reloj de péndulo de bronce?
Boss, how much is the clock with the sailor?
No me obligues a ponerte el traje de marinerito, Papi hijo.
Don't make me put you back in that sailor outfit, Papi, Jr.
¿ Me copia, marinero?
Can you copy, sailor?
Los dos días más felices en la vida de un marinero.
The two happiest days in a sailor's life.
# Adoran a Konstantin, el marino #
They adore Konstantin the sailor
Eres un buen marinero, Clay.
You're a good sailor, Clay.
¿ Va a desobedecer mis órdenes marinera?
Are you disobeying my orders, sailor?
Está bien... Tengo bolsillos grandes en este adorable pequeño traje de marinero.
It's okay - - I got big pockets in this adorable little sailor outfit.
¿ Sí, marinero?
Yes, sailor?
Negativo, Sailor Moon.
Negative, Sailor Moon.
Sabes que ella no es realmente una marinera, ¿ cierto? Entonces tendre algunos reales 4-1-1 con papa.
You know she's not a real sailor, right? So I got some serious 4-1-1 on dad.
Le dijo la monja al marinero.
- Said the nun to the sailor.
Y tu mirada que rompe corazones Ten piedad de este marino
And your look that break hearts Take pity on this sailor
Mire, a Paul se le puede calentar la cabeza, puede ser terco... pero el no mató a ese marinero.
Look, Paul might be hotheaded, he might be stubborn- - he did not kill that sailor.
Un marinero británico muerto en Singapur. tiene un poco de similitudes para el caso "Puerto a Puerto"
A British sailor killed in Singapore. Kinda has some similarities to the Port-to-Port case.
Falló en volver a juntar su unidad y su cubierta como un marinero.
He failed to rejoin his unit and his cover as a sailor.
Me siento como un marinero.
Mm-hmm. I feel like a sailor.
Hola, marinero.
Hello, sailor.
Bien ¿ Marinero?
Well, sailor?
Exmarinero.
Former sailor.
Entonces el rey Fernando me dijo que... estaba enviando a algún marinero Genovés... a través del océano occidental para encontrar nuevas rutas hacia las Indias.
And then King Ferdinand told me that he was sending some Genoan sailor across the western ocean to find new routes to the Indies.
Guardiana de la puerta tiempo-espacial en el manga "Sailor Moon"
Guardian of the space-time door in the "Sailor Moon" manga.
Abajo, marinero.
Drop them, sailor.
Pero para el mundo de occidental,... fue Vasco da Gama, el navegante portugués quien descubrió Kerala.
But for the western world,... it was Vasco da Gama a, the Portuguese sailor, who discovered Kerala.
Para el diablo marinero llamado Vasco, que va a morir...
To the devil sailor named Vasco, who is going to die...
Y te ordeno que te levantes, marinero.
And I order you to wake up, sailor!
Auténtico marinero, vive y muere por el viento.
True sailor, lives and dies by the wind.
Es buen peleador, mas que marinero Su mano es mas rapida que su mente pero mas lenta que su boca Pero es el la vergüenza del pueblo si me preguntan
He is a very good fighter but more a brawler then a sailor and his hand is quicker than his mind but slower than his mouth but alas he is of noble birth the shame of Goa if u ask me
Confio en que no pida mas oro que otro marinero
I trust he will not ask for more gold than any other sailor
Mi madre era de por aca pero era muy joven cuando mi padre me llevo a navegar recuerdo algunas cosas me enseño a trabajar duro y yo tenia 12 pero me mantuvo a salvo como dicen los chinos...
I remember some bits He taught me to rig the sails and work the pails just like any other sailor and I was a boy of twelve, but he kept me safe As the Chinese say
Sawamura era un buen marinero.
Sawamura was a good sailor.
He sido marinero desde mucho antes de 1933.
I have been a sailor since long before 1933.
Cualquier marinero te lo dirá, no tiene pérdida.
Any sailor'll tell you, you can't miss it.
Nunca intimidado, siempre imponente.
Like a sailor under blackening skies Never daunted, ever redoubtable
Como marino,
As a sailor,
¿ Crees que puedes venir aquí y que caeré en tus brazos por ir vestido de marinero guapo?
Oh, you think you can just come here and win me over by dressing up like a handsome sailor?
Un viejo marinero había perdido su serpiente a su paso por aquí y volvió para recuperarla.
'An old sailor had lost his snake, passing through. 'Though he did return to claim it.
Soy marino, eh capitán.
I'm a sailor, captain.
Ni soy marino, ni usted es mi padre, ¿ no?
I'm not a sailor, and he is not my father, no?
El capitán que le dice a un marinero :
The captain says to the sailor :
Y el marinero dice : "11" "¿ Cómo que 11?"
The sailor says, "too many." "What do you mean too many?"
Que ese chico chico no es trigo limpio, Ricardo, te lo digo yo. que si fuera marino de verdad, en la puñetera vida le habría plantado cara al capitán del barco
That guy is a crook, Ricardo, I tell you. If he were really a sailor, he wouldn't contradict the captain of the ship.
- ¿ Era marinero?
- Was he a sailor?
Un exmarinero, un tipo desagradable.
A former sailor, a nasty man.
Ey, marinero, ven a ver tu regata desde aquí.
Hey, sailor, come watch your regatta over here.
Esos son los chicos de ODIN, Ray, tú eres el marinerito rosado y- - ¿ Por qué tienes tantos muñecos aquí?
All right, those are ODIN guys. Ray, you're the little pink sailor and... Wait, why do we have so many damn dolls in here?
Vete al carajo, marinera.
Fuck you, sailor!
Quizá un marinero la haya traído a casa.
Perhaps a sailor brought it home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]