Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Sal

Sal перевод на английский

34,807 параллельный перевод
Un cerdo y un poco de sal.
It's a pig and some salt.
Y para eso hace falta mucha sal, grasas y azúcar.
And the way you do that is by deploying lots of salt, fat, and sugar.
Además de sal y azúcar, tiene garam masala, enriquecido con muchos saborizantes.
So, in addition to salt and sugar, it has garam masala, which is enriched with lot of flavor enhancers.
Harina, agua y un poco de sal.
Flour, water, a little salt.
Y la del pan era harina, agua y sal.
And bread was, uh, you know, flour, water, salt.
En Corea, cuando llega el otoño, se toma la cosecha de col, se agregan especias para darle sabor, se coloca sal y luego se entierra la preparación en vasijas para mantenerla a cierta temperatura.
The enthroned Madonna is particularly popular. But there are many other Renaissance Madonnas to pray to.
"Nosotros somos la gente que disfruta esta comida". Y es un gusto adquirido. No es como el sabor del azúcar o la sal.
It's as if pregnancy is just too real, too biological, to fit with the image of the Virgin Mary.
Solamente usa leche cruda, cuajo y sal, con bacterias y hongos que están en la naturaleza. Está empezando a enfriarse arriba. - Sí.
Not here, at least, in San Marco, where the entire convent is filled with the paintings of a Dominican genius they called Fra Giovanni Angelico - the Angelic Brother John.
Echa un poquito de sal marina, un poco de vinagre de sidra, mézclalo y luego echa una pizca de salsa picante de chile fantasma.
Sprinkle a bit of sea salt, a touch of cider vinegar, give it a toss, and then a dash of... ghost pepper hot sauce!
Sal.
[Joon] Get out.
Sal del coche.
- Get out of the car!
De acuerdo, mira, Si Sal Baker fue como conflicto como has dicho, Uno podría inferir
Okay, look, if Sal Baker was as conflicted as you've said, might one infer that at least a part of him wanted his wife to live?
- ¡ Sal del camino!
- Get out of the way!
Linda, no llevas sal de mesa a una pelea de brujas.
Honey, you don't bring table salt to a witch fight.
- Sal.
- Salt.
Con esta cantidad de sal, estarás en escabeche en segundos.
With this amount of salt keeping you, you'll be pickled in no time.
Ahora sal de aquí.
Now get out of here.
¡ Chase! Chase, sal de ahí.
Chase, get out of there.
Sal de ahí ahora.
Get out of there now.
¡ Oh, Dios mío, Ders, sal!
Oh, my God, Ders, come out here!
Sal de este campo de batalla antes de que deshonres a tu gente una vez más.
Get off this battlefield before you dishonor your people once again.
Ahora fuera de mi vista, y sal de este campo de batalla sin que te vean, o sabrán que eres tú la causa de la muerte de nuestra gente.
Now get out of my sight, and off this battlefield without being seen, or know that you are the cause of the death of our people.
Sal de mi auto.
Get out of my car.
Oh, andate y sal por esa puerta.
Oh, stand up and walk out that door.
Lo que cualquier funcionario que vale su sal haría.
What any IT officer worth his salt would do.
Marfan, sal del camino.
Marfan, get out of the way.
Te enseñaré cómo llevar esto cuando te despiertes, y cómo lavarlo con sal.
I will show you how to wear this when you wake up and how to wash with it salt.
Y sal por la puerta lateral al irte, que se cierra sola.
Oh, and when you're leaving, go out the side door because it locks by itself, okay?
- La sal de la tierra.
- Salt of the earth.
Charles, sal de la calle.
- Charles, get out of the street. - I'm warning you.
¡ Sólo sal!
Go! Get out!
Sal y vive lo que siempre soñaste.
That's a wake-up call. Get out there.
Ahora, tiene un alto contenido de sal, lo que significa que es probable que sea de una región salobre, pero también encontré desinfectante por debajo del suelo.
Now, it's got a very high salt content, which means that it's probably from a brackish region, but I also found disinfectant underneath the soil.
- Sal de aquí.
- Get out of here.
Sal de aquí.
Get out.
Sal de mi cabeza.
Get out of my head.
Sal de la carretera cuando veas la señal del lago Wren.
_
Voy a llevar a mis sal y pimienta Y mi azúcar caddie y yo estaremos en camino.
I'll take my salt and pepper shakers and my sugar caddy and I'll be on my way.
- No hice nada. - No, ¡ sal!
- I-I didn't do anything.
Sal de mi vida.
Get out of my life.
Así que todos están corriendo, y luego la mujer de Lot, porque extraña sus cosas o lo que sea, se da la vuelta, como con melancolía, mientras corre, y se convierte en una estatua de sal.
So they all are running, and then Lot's wife, because she misses her stuff or whatever, she turns around, like wistfully, as they're running, and turns into a pillar of salt.
Date vuelta y sal de aquí.
- Turn around and get out of here.
Ahora sal de aquí y déjame ir.
Now get out of here and let me go.
No quiero convertirme en una estatua de sal.
You know, I don't want to turn into a pillar of salt.
Me despertó de un buen sueño y su comida tiene demasiada sal.
She woke me from a perfectly good sleep, and her food's over-salted.
SAL - GRASA - AZÚCAR
When you layer salt, fat and sugar, foods become incredibly attractive.
Agregamos una pizca de sal.
We add a little bit of salt.
¿ Sal?
Um, salt?
Y sal de nuestro camino!
Or go twist yourself into a pretzel and na-ma-stay out of our way.
Sal.
Get out.
Sal de mi! Y vine a tomar lo que es mio.
Now get this orange shit off my body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]