Translate.vc / испанский → английский / Salim
Salim перевод на английский
550 параллельный перевод
Anoche detuvimos a un tal Nasir Salim, un amigo suyo.
Last night we arrested one Nasir Salim, a friend of yours.
El peregrinaje de Akbar es a una ermita del santo Sheikh Salim-u-din Chisti... en la esperanza que con sus oraciones...
Akbar's pilgrimage is to a hermitage... of the Saint Sheikh Salim-u-din Chisti... in the hope that through his prayers...
La grandeza de los Mughales comenzó a agitarse y el intoxicado príncipe Salim comenzó a inquietar
The grandeur of Mughals began to waver... and the intoxicated Prince Salim started staggering
Salim ha cumplido su deber como lo deseamos
Salim has performed his duty as we would have wished
Por 14 años, el príncipe Salim... fue criado en los campos de batalla
For fourteen years, Prince Salim... was nurtured on the battlefields
Las llamas fueron extinguidas... pero aún hay sangre en el cuerpo de Salim
The flames are extinguished... but there is still blood in Salim's body
Tu humilde sirviente, Salim
Sire, your humble servant, Salim
Hoy Salim se ha convertido en nuestro heredero
Today Salim has become our heir
Déjame ver el rostro de salim
Let me see Salim's face
te permito todo por Salim
I allow you everything for Salim
Hagan que preparen una elegante danza... para borrar las fieras imagenes de guerra de Salim
Tell the Court Dancer to prepare an elegant dance... to erase the fiery images of war from Salim's eyes
Y dígale a Tansen que componga tales melodías que olvide el rugir de los cañones
And tell Tansen to compose such melodies for Salim's welcome that he will forget the bellow of cannons
Bahaar, rodée a Salim de una primavera eterna
Bahaar, encircle Salim with everlasting spring
Su Majestad, no he visto a Salim crecer de niño a hombre
Your Majesty, I have not seen Salim grow from child to man
Salim, estás tan grande
Salim, you have grown so big
Agachate un poco, Salim
Bow down a little, Salim
Salim, Mi niño
Salim, My child
Salim
Salim
Deja que sea Salim quién vea ese temor en tus ojos.
Let Salim read in your eyes what you fear to say
Y dile que sin ella la vida de Salim es una noche obscura
And tell her that without her Salim's Life is a dark night
Salim se está perdiendo contemplándola
Salim is losing himself in her contemplation
Con Salim, Anarkali debe ser la Reina de la India
With Salim, Anarkali shall reign as Queen of India
Anarkali no debe morir, yo quiero Su sello en esta orden para liberarla
Salim's Anarkali shall not die. I want His seal on this order to free her
Tendrás que perdonar a Salim
You will have to forget Salim
Debes grabar en Salim que tu amor era falso
You shall impress on Salim that your love was false
Cobarde esclava de Akbar, ya no eres la amada de Salim
Cowardly slave of Akbar, you are not Salim's beloved
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Noor-ud-Din Mohammed Salim
Salim, tendrás que cambiar
Salim, you will have to change
Arresten al insolente Salim
Arrest the insolent Salim
¿ Has olvidado que soy parte de tu cuerpo? ¡ No, Salim!
No, Salim!
¡ No, Salim!
No, Salim!
Ordenamos que Salim salga a pelear al Sur
We command that Salim be dispatched to fight in the south
Nuestro Salim no debe ir en esta expedicion
Our Salim shall not go on this expedition
Pero necesita la autorización de Salim
But it needs Salim's endorsement
Si quieres ver tu orden rechazada, intenta ordenarle a Salim
If you wish to see your command rejected, try to command Salim
Que se sepa que el heredero al trono, Noor-u-Din Mohammed Salim... a través de este mensaje... declara la ruptura con usted.
Let it be known that the heir to the throne, Noor-u-Din Mohammed Salim... through this message... declares his independence of you
Emperador has quitado el símbolo nupcial de mi frente... y lo has remplazado con la sangre de Salim
Emperor You have wiped the bridal symbol from my forehead... and you shall replace it with Salim's blood
Si el precio de mi lealtad nupcial es la sangre de Salim
If the price of my bridal loyalty is Salim's blood... take the sword and slay my child!
La de ella, en el caso que el amor de Salim no nos reconozca
Her death, in the darkness of whose love... Salim cannot recognize us
Destruye esa malévola serpiente que serpentea entre Salim y yo
Destroy that enchanting serpent who writhes between Salim and me
Mansingh, antes de la batalla, debo ir a visitar a Salim
Mansingh, before the battle I shall go and meet Salim
Y Salim se rinde ante su amor
And Salim is rendered helpless by his love
Salim triunfa sin guerra.
Salim is successful without war.
Que aún vivas presagia un mal para Salim
That you still live bodes ill for Salim
¿ Es esta seña nupcial la sangre de Salim?
Is this bridal sign Salim's blood?
¡ he ahí la espada, sin una gota de sangre de Salim!
Behold this sword, not a drop of Salim's blood is on it
Quiero ver a Salim
I want to see Salim
El acusado, Noor-u-Din Mohammed Salim... hijo de Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... es presentado a la Corte
The accused, Noor-u-Din Mohammed Salim... son of Jal Al-u-Din Mohammed Akbar... is presented before this Court
Noor-u-Din Mohammed Salim, estás acusado... de deshonrar tu herencia por culpa de una esclava
Noor-u-Din Mohammed Salim, you are accused... of dishonouring the heirdom for the sake of a slave-girl
Noor-u-Din Mohammed Salim... has abusado de nuestra bondad
Noor-u-Din Mohammed Salim... you have taken advantage of our magnanimity
Cuando el cronista escriba con sangre la muerte de Salim y Anarkali el capítulo previo narrará la muerte de Akbar
When the Chronicler writes in Salim's blood of his and Anarkali's death... the previous chapter will describe Akbar's death