Translate.vc / испанский → английский / Salomôn
Salomôn перевод на английский
151 параллельный перевод
Yo he leído la Canciôn de Salomôn y los Salmos muchas veces.
I've read the Song of Solomon and the Psalms many times.
Mi hermano Salomón irá a Viena...
My brother Salomon will be in Vienna.
- Salomón Rothschild.
- Salomon Rothschild.
Pues Salomón, en su sabiduría, decretó que los trabajadores se recreasen.
For it is told that Salomon in his wisdom decreed the toiler should revel and make merry.
"Ellos no trabajan ni hilan, y les dijo que ni salomon en, sus tiempos de gloria se revestia como uno de ellos"
"They toil not, neither do they spin," yet I say unto you, not even Solomon in all his glories "was arrayed as one of these."
Amsel Salomon Amsel Magda.
Amsel Salomon Amsel Magda
Un informe de las ceremonias del Día de Acción de Gracias. Hola, aquí Marc Sullyman desde Los Angeles.
This is Mark Salomon from Los Angeles!
Jacob, no olvides darle un beso de mi parte a nuestro sobrino Salomón.
Jacob, give our nephew Salomon a big kiss.
Germaine, ¿ tú lo sabías? Salomón, es judío.
Germaine, did you know that Salomon were a Jew?
¡ Salomón, un coche!
Salomon, a car.
Salomón, esta noche, ¿ no podrías hacer una excepción?
You can't make an exception this time, Salomon?
- Salomón, al teléfono.
- Salomon, telephone.
No, soy Salomón.
No, it's Salomon.
Salomón, deprisa.
Salomon, come here.
Ahora que pienso...
Hey, Salomon, Slimane...
Ahí está Salomón.
There's Salomon.
El Dr. Salomon.
Dr. Salomon.
Dr. Salomon, su hermano ha llegado.
Dr. Salomon, your brother's arrived.
Helmut Salomon me ha pedido que sea su esposa.
Helmut Salomon's asked me to be his wife.
Soy Helmut Salomon.
Helmut Salomon here.
Hola, señora Salomon.
Hello, Mrs. Salomon.
Hola, ¿ puedo hablar con la señora Ilse Salomon?
Hello, can I speak to Mrs. Ilse Salomon?
Hola, Sra. Salomon.
Hello, Mrs. Salomon.
Martha Salomon, nacida Heyer... en un lunes, 23 de Septiembre.
Martha Salomon, nee Heyer... on a Monday, September 23.
Soy Martha Salomon.
Martha Salomon here.
¿ Es la casa de los Salomon?
Is this the Salomon house?
Sí, somos los Salomon.
Yes, we're the Salomons.
Sra. Salomon, se va usted a casa.
Mrs. Salomon, you're going home.
- Adiós, Sr. Salomon.
- Goodbye, Mr. Salomon.
Si no hubiera tomado la curva, no habría cogido el semáforo, ni visto la ambulancia, y nunca habría sabido de Salomon Tauber ni de Eduard Roschmann.
If I hadn't pulled to the curb I wouldn't have caught the traffic light nor seen the ambulance never have heard of Salomon Tauber or Eduard Roschmann.
Mi nombre es Salomon Tauber.
My name is Salomon Tauber.
Me gustaría hablar con usted acerca de su amigo, Salomon Tauber.
I'd like to talk to you about your friend, Salomon Tauber.
- Salomon lo vio.
- Salomon saw him.
- Salomon Tauber.
- Salomon Tauber.
Por fin, al llegar la primavera, el viejo Marx fue a rezar... al Museo del Holocausto en Jerusalén... por el alma de su buen amigo, Salomon Tauber.
Finally, in the spring, old Marx found himself in the Hall of Remembrance in Jerusalem, saying a prayer for the soul of his good friend, Salomon Tauber.
Son los enigmas del rey Salomón.
They are the enigmas of Salomon.
¿ Qué ocurre, Sr. Salomon?
What happens, Mr. Salomon?
Tallada en 1872 por Salomon Grimbach para el Archiduque Franz Joseph, comprado en 1918 por la Maharani de Kashpur.
Cut in 1872 by Salomon Grimbach for Archduke Franz Joseph, and acquired in 1918 by the Maharani of Kashpur.
Un día, en Frankfurt, aticé al banquero Salomón de Rothschild.
One day in Frankfurt, I've beaten the banker Salomon de Rothschild.
Salomon dice que me hace ver más joven.
Salomon says it makes me look younger.
Salomon, tu patrón puede esperar.
Salomon, your boss can wait a minute.
¿ Y Salomon?
And Salomon?
Una tarea para Salomon.
A task for Solomon.
Esto es para Salomón... para Dios...
This would Salomon... Really big...
Yo resolvere esto. Han escuchado de la sabiduria de Salomon?
Hey, hey, hey i'll solve this... have you kids heard of the wisdom of solomon?
Salomon dijo, cortaremos al bebe en dos y les dare la mitad a cada una.
And king solomon said, cut the baby in half and give you half each.
La madre dijo no lo corten, denselo a ella, asi Salomon supo a quien darselo.
Now, you see the real mother said, dont cut the baby in half, give it to her. And then solomon knew she was the real mother.
Salomon.
Solomon.
Salomon, hijo de Azriel.
Solomon, son of Azriel.
Salomon Perel!
Solomon Perel!
¿ Recuerda a Ernst von Salomon?
Remember Ernst von Salomon?