Translate.vc / испанский → английский / Salto
Salto перевод на английский
6,667 параллельный перевод
A menos que des el salto.
Unless you take the leap.
Se realizó un pequeño salto a continuación.
He did a little skip then.
Hizo un salto.
He did a skip.
Bien, entonces, tal vez sólo salto del barco para que pudiera fingir su propia muerte y cobrar el seguro.
Okay, so, maybe he just jumped off the boat so he could fake his own death and collect insurance money.
Fue Jon explicándome el personaje, explicando cómo la relación iba a ser, y pidiendo esa confianza, ese salto de fe.
It was just Jon explaining the character, explaining how the relationships were gonna be, and kind of asking for that trust, that leap of faith.
Ahora usted está haciendo un salto, Yo no...
Now you're making a leap, I didn't...
No es un gran salto que ambos estáis juntos.
It is not a huge leap to you two are together.
El hizo un doble salto mortal Y aterrizó en su...
He did a double somersault And landed on his...
Un poco de salto podría hacer milagros con ella.
A little skipping might do wonders for her.
Sophie, somos un salto en la evolución, ¿ no ves lo especial que es esto?
Sophie, we're a leap in evolution, don't you see how special that is?
Por eso te estoy comprando ropa chula de invierno, para que sólo pegues el salto en el avión.
That's why I'm buying you a cool winter outfit,'cause you just do a little hop on the plane.
Dicen que Supermán puede llegar a lo alto de un edificio de un solo salto.
They say Superman can leap a tall building in a single bound.
A Sally Wingate nunca ha hecho el salto a los boletines nacional
Sally Wingate has never made the step up to national bulletins.
Un pequeño sacrificio por el salto de mi vida.
A small sacrifice for the leap of a lifetime.
Con la charla sobre el coraje... tú hiciste el gran salto ayer, y ahora es mi turno.
With all my talk about courage, you were the one who took the big leap yesterday and now it's my turn.
Pero si no estoy esperándote en el puente a las 6... sabrás que es sólo porque el salto que tenía que hacer... fue demasiado.
But if I'm not there waiting for you at the bridge at 6 : 00, you'll know it's only because the leap I had to make was just too far.
Eso es asumiendo que ella hizo el salto...
That's assuming she took the leap...
Vas a ser el primer jodido con una sola pierna, insignia del conejito de salto nunca de allí, ¿ de acuerdo?
You're gonna be the first fucking one-legged, bunny-hopping badge there's ever been, alright?
Tenía claro su salto a detective.
He certainly was on the fast track to detective.
1, 2, 3. ¡ Salto!
1, 2, 3. Kick!
Vamos a escucharlo. Bueno, me acabo de mudar a Los Angeles salto la semana pasada, y yo estaba como,
Okay, you guys need to tell everybody that you're still alive before this gets out of control.
Bien, entonces... me salto empezar haciendo pis, entonces veo a un chico disparar Otro hombre en la cabeza.
- I thought we could share it. Whatever.
Disculpe si salto para los días más largos de "Las Chicas del misterio." Bueno, discúlpame si lo hago.
And after, we'll enter you in a toddler pageant.
Oh, Dios mío, ese lugar es buen salto.
What's it called, "40 and alone"?
Sealed lo que ha sido sus faros de salto del plan de negocio?
I'm a huge fan.
( EN LA TELEVISIÓN ) Tercer salto mortal... corto.
( ON TELEVISION ) Third somersault... short.
Así que Nick y yo salto, tratando de ayudarlo, y me da un puñetazo en la cabeza por un chico MP.
So Nick and I jump in, trying to help him, and I get punched in the head by an MP guy.
Dé un salto y se aleje.
A jump and them a move away.
Ellos competian contra este gran equipo brasilero, Y en el ultimo salto el obstaculo estaba muy alto.
They were up against this really amazing team from Brazil, and the last jump on the course was a high oxer.
salto libre.
Free jumping.
solo 1 solo salto alto.
Just a single high jump.
Salto de altura.
Jump high.
Cuando era pequeño, había un pequeño salto de agua.
When I was little, there was a small waterfall.
Todo el año, aquí había un salto de agua que caía.
All year, here was a waterfall that fell.
Yo venía con mis hermanas y hacíamos un picnic bajo el salto.
I came with my sisters and we made a picnic under the jump.
Pero dentro de 10 o 15 anos, cuando todo se estabilice, estoy seguro de que volverá a aparecer otro hermoso salto de agua.
But within 10 or 15 years, when everything stabilizes, I'm sure it will reappear another beautiful waterfall.
Es una operación de una sola vez, Entrar y salir en 4 semanas, y entonces puedes regresar a la DEA con un salto a GS-11.
It's a one-time op, in and out in four weeks, and then you can go back to the DEA with a bump up to GS-11.
Súper salto, Tammy.
Super toe-touch, Tammy.
¿ Hablar de matrimonio repentinamente no es un gran salto?
Isn't suddenly talking about marriage quite a bit of a leap?
Bueno, sólo para que podamos llegar un salto en el tráfico.
Well, just so we can get a jump on the traffic.
No puedo vivir en un mundo dónde salto cada vez que suena el timbre.
I can't live in a world where I jump every time the doorbell rings.
Piense en esto un salto aquí Miller Beck que ha estado hablando acerca de Denver, esto aquí escoria junkie la mató?
So you think this here Miller Beck you've been talking about from Denver, this here junkie scum killed her?
Pensé en terminar unos papeles Puedo golpear el salto a ejecutar Mañana.
Thought I'd finish up some paperwork so I can hit the ground running tomorrow.
Poder y eran niños, ya que he conocido y él es el salto de Connally siempre ha tenido a los estribos, pero yo no tenía ni idea.
I've known Branch since we were kids and he's a Connally so he's always had a temper, but I had no idea.
Piense un salto Héctor tomó el pollo y el dinero dejado detrás?
So you think Hector took the chicken and left behind money?
Cada vez que dices algo así, me salto la dieta.
Every time you say something like that, I go off my diet.
Bueno, voy a dar un salto al vacío y a decir que esta bala es del mismo calibre que la que le extraje a Sydney Allen.
Well, I'll take a leap into the void and say that this bullet is the same caliber as the one I removed from Sydney Allen.
Y su salto!
And his jump!
Y, señoras, gracias por cistina Gran salto hacia abajo con "ET"
He's... really pretty.
Salto que estamos buscando McGruff, el perro del crimen.
Okay, great.
Y yo salto.
♪ I've been such a good girl, living in a bad world... ♪