Translate.vc / испанский → английский / Satellite
Satellite перевод на английский
5,645 параллельный перевод
Señor, el satélite se acerca a Fort Detrick.
Sir, the satellite's approaching Dort Detrick.
Bueno, expandí la búsqueda, tengo apoyo por satélite.
Well, I expanded my search, got satellite support running.
Navegación satelital, estéreo...
That's the satellite navigation, the stereo...
El satélite cayó antes, los técnicos del gobierno podrian anular nuestras protecciones de autodestrucción, y no hay garantía de que la tarjeta que contiene nuestros datos secretos no se cancelara de forma permanente.
The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and so there's no guarantee that the card containing our top secret data wasn't permanently canceled.
La misión de Ryan es encontrar los restos del satélite y, si es necesario, asegurarse de que todos los datos incriminatorios se borren por completo.
Ryan's mission is to find the remains of the satellite and, if necessary, make sure that all the incriminating data is completely canceled.
Pero ahora, no me preocupo por el satélite.
But now, I don't care about the satellite.
¿ Encontraste el satélite?
Did you find the satellite?
No me preocupo por el satélite, al menos no hasta que estés seguro.
I don't care about the satellite, at least not until you're safe.
¿ Sabías de ese maldito satélite, no es así?
You knew about that goddamn satellite, didn't you?
La tarjeta de datos del satélite.
The satellite's data card.
Satélite Kim Jong Un séptimo Estará en órbita sobre este cuadrante exactamente en 15 minutos y 35 segundos.
Satellite Kim Jong Un the seventh will be orbiting directly over this quadrant in exactly 15 minutes and 35 seconds.
Quiero al satélite mirando hacia esos helicópteros ahora mismo.
I want the satellite looking down on those choppers right now.
Director Olsen... ¿ el satélite?
Director Olsen... the satellite?
La transmisión del satélite fue desviada.
The satellite feed was rerouted.
Hay exploraciones de calor de la ciudad, realizadas por satélite, una semana antes del ataque de Aurelius.
They're heat scans of the city, performed by satellite, one week before attacks by Aurelius.
El satélite está en línea.
The satellite is online.
¿ Y si hay un satélite ruso que elimina toda las comunicaciones del mundo?
What if there was a Russian satellite that took out all the communication in the world?
Señor llamó por satélite.
Sir, satellite call.
Un cartógrafo y un experto en imágenes satelitales de la Agencia de Mapas de Defensa llamado Erol Torun tomó una foto a la pirámide y concluyó que era lo que llamó la Piedra Roseta de Marte.
A cartographer and satellite imagery expert from the Defense Mapping Agency named Erol Torun took a look at the pyramid and concluded that it was what he called the Rosetta Stone of Mars.
No sé, mis hijos necesitan una operación... porque su mamá no tiene... televisión por satélite.
I don't know, my kid needs an operation...'cause his mom doesn't have... satellite TV.
Un satélite espía chino.
A Chinese spy satellite.
Lo siento, Capitán, pero creo que esto es algo más que decir que esto proviene de un satélite espía chino.
Sorry, Commander, I think it's more than a reach to say this came from a Chinese spy satellite.
No solo nuestro gobierno rastrea cada satélite que es lanzado en todo el mundo, también sabemos con meses de antelación si alguno se va a venir abajo.
Not only does our government track every satellite launched across the globe, but we know months in advance if one's coming down.
Vale, así que China sabía que este satélite se venía abajo.
Okay, so China knew this satellite was coming down.
Negaron tener ninguna constancia del satélite.
They denied any knowledge of the satellite.
Los esquemas del satélite.
The satellite schematics.
sabemos que tu gobierno te ha mandado a recuperar su satélite.
We know that your government sent you to recover their satellite.
Me han mandado a detener a Quan y encubrir la existencia del satélite, pero se nos ha adelantado.
I was sent with a team to stop Quan and cover up the satellite's existence, but he beat us to it.
Va tras la información de ese satélite.
He's after the intel on that satellite.
Hace dos meses, supo que el satélite iba a caer.
Two months ago, he learned the satellite was coming down.
La MSS cree que una organización terrorista está tratando de comprar los datos del satélite para lanzar un ataque contra suelo americano.
MSS thinks a terrorist organization is trying to buy the satellite data to launch an attack against the U.S.
Esto es un comunicador a frecuencia de satélite TX40.
This is a satellite frequency communicator TX40.
Estoy intentando quitar el cortafuegos y necesito algo que me ayude
Yeah, I'm trying to breach a torsecured firewall and I need something to help me piggyback off a keyhole hexagon satellite, so...
Me estoy tomando un avión de transporte de regreso al Hub donde puedo mariscal de campo de los equipos de campo a través de satélite.
I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite.
Estas rondas se construyen con un micro-receptor, que le permite realizar un seguimiento de su destino a través de satélite.
These rounds are built with a micro-receiver, which enables you to track your target via satellite.
Satélite en cinco.
Satellite in five.
Buscamos en las imágenes del satélite y tenemos 14 objetivos que encajan en nuestro perfil.
Now, we looked at satellite imagery and pulled up 14 targets fitting our profile.
De acuerdo, tenemos 30 minutos para darles acceso a la red satelital de la estación antes de que empiecen a matar a los rehenes.
Ok, we've got 30 minutes to give them access to the station's satellite network before they start killing hostages.
Es el único truco de magia que tengo hasta que obtengamos los códigos del satélite.
It's the only magic trick I've got until we get those satellite codes.
Los terroristas quieren los códigos del satélite de la estación.
Terrorists want the codes to the station's satellite.
- El satélite.
The satellite.
Reprogramar el satélite tomará 20 minutos.
Re-tasking the satellite will take 20 minutes.
Los códigos podrían permitir algún control del satélite pero no comunicación de salida ni enlace descendente.
The codes might allow for some control of the satellite, but not outbound communication or the downlink.
Acceso total al satélite ahora mismo o comenzaré a tirar cuerpos.
Full access to that satellite right now, or I start dropping bodies.
Debería permitir el enrutamiento completo de datos al satélite.
It should allow for full data routing to the satellite.
Liber8 desbloqueó un satélite para llegar a otro.
Liber8 unlocked one satellite to get to another.
- Vía satélite. - Exacto.
Via satellite.
Satélite.
Sa... Satellite.
El satélite está dónde esté.
Satellite's where it's at.
Estábamos planeando la apertura de una oficina satélite allí.
We were planning on opening up a satellite office there.
Él lo vio todo en directo vía satélite y dice que no está descontento.
He watched the live-stream via satellite and said he was "not unpleased".