Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → английский / Schedule

Schedule перевод на английский

10,855 параллельный перевод
Tuvo a su viejo amigo de la universidad tan cerca como pudo, y luego rellenarlos
You had your old college buddy schedule three New York patients as close as he could, and then stuff them full of the diamorphine he stole.
Así que el horario pago del acuerdo de salida estaba atado a Alicia asumir el cargo, pero nunca realidad asumió el cargo.
So the payment schedule of the exit agreement Was tied to alicia taking office, But she never actually took office.
No estoy seguro de que recuerdo que en el calendario.
I'm not sure I remember that on the schedule.
Chicos, he cerrado mi horario para practicar con la banda todos los días después de clase.
You guys, I blocked out my schedule every day after school for band practice.
Si está de viaje, será muy tarde para alterar sus planes.
If he's on a tour, it'll be too late lo alter his schedule.
Ministro, que amable de su parte hacernos un espacio en su ocupada agenda.
- Minister. How kind of you to find time for us in your busy schedule.
Pasé desde licenciatura a Doctorado tres años antes de lo previsto, escribío una tesis que fue de nivel nacional, y fui galardonado con una enorme subvención para mis propias investigaciones científicas.
I went from undergrad to PhD three years ahead of schedule, wrote a thesis that was nationally ranked, and was awarded an enormous grant for my own scientific research.
¡ B-bueno, m-mi horario está demasiado lleno escribiendo raps de la hostia como para chupártela!
W-Well, well, my-my schedule is too full from writing dope raps to suck your dick!
Pero una vez que eso ocurra, le anticipo que continuaremos con la agenda.
But once that happens, I anticipate we'll continue on schedule.
Estamos bien de tiempo y los agrimensores están tomando medidas, señor.
Uh-huh. Well, uh, we are right on schedule. And the surveyors are measuring up as we speak, sir.
Tendré que hacer unas llamadas, reacomodar mi horario...
Well, I'll have to make some calls, rearrange my schedule...
El horario de los guardias nos da once minutos exactos, lo cual son... cuatro minutos más de lo que necesito.
The guards schedule gives us exactly 11 minutes, which is... Four minutes longer than I'll need.
Es mi trabajo, mantenerte en hora hoy.
That's my job, to keep you on schedule today.
Un cambio de horario.
A change of schedule.
seguro, solo dejame ver mi horario.
Sure, let me just check my schedule.
Piensa en el matrimonio que es el próximo mes está agendado...
Thinking next month marriage is on schedule...
Debemos hacer que sólido porque la pérdida de nuestro colega y amigo es todo acerca de sus necesidades, su horario?
We should do you that solid because the loss of our colleague and friend is all about your needs, your schedule?
Muy pronto, podrás volver aquí y vamos a estar ambos en el mismo horario de locos.
Pretty soon, you'll be back here and we'll be both on the same crazy schedule.
Se sabe que la gente planea sus vacaciones cuando ocurre. ¿ Por qué haces eso?
People have been known to schedule their vacations around it. Psst. Psst.
Es sólo que mi horario en el hospital lo hizo imposible.
It's just my schedule at the hospital made it impossible.
Entonces qué, ¿ estás aquí para asegurarte que Duke cumpla lo acordado?
So what, you're just here to make sure Duke stays on schedule?
No recuerdo que haya ningún análisis programado.
I don't recall any testing on the schedule.
¿ Programamos otra operación?
We schedule another surgery?
Tomar la ropa.
" Check Monday's schedule.
- "Comprobar la agenda del lunes".
"Check Monday's schedule."
El ejército siempre está cambiando la agenda de Robert en el último minuto.
Oh, the Army is always changing Robert's schedule at the last minute.
Si Charlie Isaacs derroca a Oppenheimer, se reinicia el calendario, ¿ no?
If Charlie Isaacs overthrows Oppenheimer, it sets the schedule back, right?
El coste para el programa si se va.
Cost to the schedule if he leaves.
Me parece que cada día que pasa sin que Isaacs pueda averiguar qué ha fallado usted se retrasa una semana o más en su calendario de pruebas.
My guess is every day Isaacs can't figure out what went wrong, you lose a week or more on your test schedule.
Demonios, probablemente te has retrasado un día más en el calendario previsto desde que empezamos a hablar.
Hell, you probably lost another day on the schedule since we started talking.
Estaba buscando la agenda de Simon.
I was looking for, erm, Simon's schedule.
No hemos salido en mucho tiempo, como familia y... pensé en agendar unas vacaciones de sorpresa, pero necesito su agenda para saber cuando está libre.
We haven't been away in ages as a family and..... I thought I could book a surprise holiday, but I need his schedule to know when he's free.
Ella además tenía el horario de Owen y sabía exactamente cuánto dinero tenía el Sr. Farhidi.
She also had Owen's schedule and knew exactly how much cash Mr. Farhidi had.
La mitad del tiempo cuando estoy allí has olvidado de programar su niñera.
Half the time when I'm over there you have forgotten to schedule your nanny.
Realmente me parece que debemos conseguir tiempo.
- I would like to see a schedule.
Uh, este sábado, déjame ver mi calendario... ¡ Sí!
Uh, this Saturday, let me check my schedule... yes!
Vale, bueno, estamos a solo diez minutos por detrás del calendario que escribiste, enviaste por e-mail, pasaste por Snapchat, y por fax sobre...
Okay, well, we're only about ten minutes behind on the schedule that you texted, emailed, Snapchatted, and faxed me abou...
Esos son diez minutos fuera de la hora.
That's ten minutes off their schedule.
Entonces, Barba tiene que programar el tiempo de preparación con todos ustedes.
So, Barba needs to schedule prep time with all of you.
Un calendario de pago. ¿ Por qué usted de repente quiere...
A payment schedule. Why do you suddenly want...
Claro. ¿ Podrías tú seguir el horario?
Sure. Can you actually stick to schedule?
- Así que vamos según lo previsto.
- So we're right on schedule.
Nos honra que encontrara tiempo en su agenda para visitarnos, Alteza.
We are honored that you found time in your schedule to visit with us, Your Highness.
Pero como estás desesperado, haré un hueco en mi ajetreada agenda... y te ofreceré mi experiencia.
But since you're desperate, I'll rearrange my hectic schedule and, uh, lend you my expertise.
Seguro que podemos recuperar el espíritu a tiempo.
I'm sure we can recover his spirit on your schedule.
- Ella conoce su agenda mejor que yo.
- She knows her schedule more than I do.
Estamos ajustando la agenda de Scarlett, pero..
Uh, working around Scarlett's schedule, but, uh...
Debo ir a trabajar, pero me estaba preguntando por tu agenda.
I got to go to work, but I was wondering about your schedule.
Tengo que revisar mi horario de trabajo.
- All right. Yeah, I just- - I have to check my work schedule.
Le escribí preguntando por su horario.
I texted her about her schedule.
Dijo que cambió su horario de trabajo.
She said her work schedule changed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]